Minor and final clean-up activities were recommended at selected sites. | UN | وأوصيَ بتنفيذ أعمال تنظيف طفيفة ونهائية في مواقع مختارة. |
Households of orphans and vulnerable children in selected sites receive cash grants from one of our partners. | UN | والأسر المعيشية للأطفال الأيتام والضعفاء في مواقع مختارة تتلقى منحا نقدية من أحد شركائنا. |
Only in the past three years had Kiribati been given more than $1 million by multilateral mechanisms of the Global Environment Facility, which had financed pilot projects related to water and coastal protection at selected sites. | UN | وقد انتظرت كيريباس حتى السنوات الثلاث الماضية كي تحصل على أكثر من مليون دولار من الآليات المتعددة الأطراف لمرفق البيئة العالمية، التي مولت مشاريع رائدة ذات صلة بالمياه وحماية السواحل في مواقع مختارة. |
In addition, a comprehensive assessment of drug abuse has been made in 10 selected locations of Kabul city. | UN | وإضافة إلى ذلك، أجري تقييم شامل لتعاطي المخدرات في 10 مواقع مختارة في مدينة كابول. |
This allows uninterrupted and independent real-time voice and data communications from selected locations to mission headquarters. | UN | وهذا يتيح إجراء اتصالات صوتية وإرسال البيانات بطريقة مستمرة ومستقلة في الحين من مواقع مختارة إلى مقر البعثة. |
Table 5 below shows the DSA rates and room percentage for selected locations. | UN | ويبين الجدول 5 أدناه معدلات بدل الإقامة اليومي والنسبة المئوية المخصصة للغرفة بخصوص مواقع مختارة. |
In addition to soil erosion, vegetation changes were observed in selected sites as an indication of the initial process for soil erosion. | UN | وإضافة إلى تآكل التربة، لوحظت تغيرات في الكساء الخضري في مواقع مختارة بوصفها إشارة إلى بدء تآكل التربة. |
Also, pilot agricultural farms had been set up in 10 selected sites for community rehabilitation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُنشئت مزارع نموذجية في عشرة مواقع مختارة للمساعدة على التأهيل المجتمعي. |
The Programme also carried out distributions at selected sites in Cyangugu and Kibuye. | UN | واضطلع البرنامج أيضا بعمليات توزيع في مواقع مختارة في سيانغوغو وكيبويي. |
U, S, planes bombed selected sites in Guinea today, acting on intelligence that the African nation's military regime had secretly resumed its chemical weapons program, | Open Subtitles | قصفت الطائرات الأمريكية اليوم مواقع مختارة فى غينيا, وقد تصرفوا بذكاء حيث قام جيش الدولة الافريقية سراً باستكمال برنامج أسلحتها الكيميائية |
Shortly thereafter, the Prime Minister announced the launching of a project to conduct the identification of the population on a trial basis, to be tested for one week, at seven selected sites in the zone of confidence, as well as in the areas controlled by the Forces nouvelles. | UN | وبعد ذلك بقليل، أعلن رئيس الوزراء بدء مشروع لإجراء عملية على أساس تجريبي لتحديد هوية السكان، تُختبر لمدة أسبوع واحد في سبعة مواقع مختارة توجد في منطقة بناء الثقة وكذلك في المناطق الخاضعة لسيطرة القوات الجديدة والمناطق التي تسيطر عليها الحكومة. |
Through the application of a relational and multidisciplinary database, a selection of economic, cultural and social variables is linked to the biophysical condition of forest resources in selected sites at the local level where periodic assessments are conducted to also observe the dynamics of change. | UN | ومن خلال اعتماد قاعدة بيانات تفاعلية ومتعددة الاختصاصات، يجري ربط نخبة من المتغيرات الاقتصادية والثقافية والاجتماعية بالحالة البيوفيزيائية للموارد الحراجية في مواقع مختارة على المستوى المحلي، تجرى فيها عمليات تقييم دورية بغية مراقبة ديناميات التغير أيضا. |
:: Establishment of 10 gender desks at selected sites in the 10 states of Southern Sudan to train, sensitize and monitor Southern Sudan Police Service officers in handling gender, juvenile and family protection cases, through co-location | UN | :: إنشاء 10 مكاتب معنية بالشؤون الجنسانية في مواقع مختارة في ولايات جنوب السودان العشر لتدريب ضباط جهاز شرطة جنوب السودان على التعامل مع الشؤون الجنسانية وقضايا حماية الأحداث والأسرة وتوعيتهم ورصدهم في هذا المجال وذلك عبر الاشتراك معهم في المواقع نفسها |
In 2010, the Government piloted a revision of birth registration procedures in three selected locations. | UN | وفي عام 2010، أجرت الحكومة مراجعة لإجراءات تسجيل المواليد في ثلاثة مواقع مختارة. |
:: Recognize the impact of this work on communities from selected locations | UN | :: إدراك أثر تلك الأعمال في عدد من المجتمعات المحلية المنـتقاة من مواقع مختارة. |
Training at selected locations on key topics related to the monitoring and analysis of air quality data | UN | تقديم التدريب في مواقع مختارة بشأن مواضيع رئيسية متصلة برصد وتحليل بيانــات نوعيــة الهواء |
This would be a smaller mission with a reduced number of military, police and political personnel, of which some might also be deployed in selected locations outside Luanda. | UN | وستكون هذه بعثة أصغر حجما تتألف من عدد مخفض من اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة واﻷفراد السياسيين، يمكن أيضا وزع بعضهم في مواقع مختارة خارج لواندا. |
By concentrating on carefully selected locations and sponsoring specific development-oriented research and training activities, the UNU is helping to build up an active and competent group of third world specialists who could play the role of initiators and innovators and generate a multiplier effect. | UN | وتقوم جامعة اﻷمم المتحدة، عن طريق التركيز على مواقع مختارة بعناية ورعاية أنشطة محددة للبحث والتدريب إنمائية المنحى، بالمساعدة على تكوين مجموعة نشيطة ومؤهلة من اخصائي العالم الثالث الذين يمكن أن يؤدوا دور البادئين في العمل والمبتكرين ويولدوا أثرا مضاعفا. |
Promotion of Ghana as a major destination for ICT Business outsourcing through the establishment of ICT parks of international grade in selected locations. | UN | والنهوض بغانا كوجهة رئيسية لإسناد أعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى جهات خارجية عن طريق إنشاء مدن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ذات المستوى الدولي في مواقع مختارة. |
The delegation asked how UNICEF would be able to focus on selected locations with the greatest needs and at the same time support programmes with national coverage which addressed all 10 goals in the national programme of action. | UN | وسأل الوفد كيف تستطيع اليونيسيف أن تركز على مواقع مختارة تبلغ الحاجات فيها أشدها وتستطيع في نفس الوقت دعم برامج شاملة قطريا وتتناول جميع اﻷهداف العشرة المذكورة في برنامج العمل الوطني. |
- IFOR has witnessed the transfer and vacation of selected positions along the agreed cease-fire line in Sarajevo by the deadline of 27 December and in accordance with the instructions of the IFOR Commander. | UN | - وشهدت قوة التنفيذ تسليم وإخلاء مواقع مختارة على طول خط وقف إطلاق النار المتفق عليه في سراييفو في اﻷجل المحدد في ٢٧ كانون اﻷول/ديسمبر ووفقا لتعليمات قائد قوة التنفيذ. |