"مواقع ميدانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • field locations
        
    • field stations
        
    • field sites
        
    With the concurrence of the UNFPA Executive Director, AAC members plan to visit additional field locations in 2009. UN ويعتزم أعضاء في اللجنة القيام، بموافقة المديرة التنفيذية للصندوق، بزيارة مواقع ميدانية إضافية في عام 2009.
    Efforts must be made to attract and retain qualified personnel, particularly as more than half the staff were serving in field locations. UN ويجب بذل الجهود في سبيل اجتذاب موظفين مؤهلين واستبقائهم، ولا سيما أن أكثر من نصف الموظفين يعملون في مواقع ميدانية.
    The majority are working on missions or temporary assignments in various field locations. UN ويعمل معظمهم في بعثات أو على أساس تعيينات مؤقتة في مواقع ميدانية شتى.
    Additional field stations are to be opened as soon as the necessary personnel and equipment have arrived. UN ومن المقرر فتح مواقع ميدانية اضافية متى وصل اﻷفراد اللازمون والمعدات الضرورية.
    As indicated in paragraph 14 of the proposed budget, 27 of the new positions would be established at Mission headquarters and 134 at field locations. UN وعلى النحو المبين في الفقرة 14 من الميزانية المقترحة، ستنشأ 27 من الوظائف الجديدة في مقر البعثة و 134 في مواقع ميدانية.
    Office premises are also being rented for the Sub-Office in Nelspruit and in four other field locations. UN ويجري أيضا استئجار المباني للمكتب الفرعي في نيلسبرويت وفي أربعة مواقع ميدانية أخرى.
    This will be followed by a number of case studies of UNHCR's work with urban refugees in selected field locations. UN وسيتلو ذلك عددا من الدراسات الافرادية لعمل المفوضية مع لاجئي المناطق الحضرية في مواقع ميدانية مختارة.
    This will be followed by a number of case studies of UNHCR's work with urban refugees in selected field locations. UN وسيتلو ذلك عدد من الدراسات اﻹفرادية لعمل المفوضية مع لاجئي المناطق الحضرية في مواقع ميدانية مختارة.
    Needs under staff travel and general operating expenses have increased as missions have to be undertaken to distant field locations and UNHCR has to provide for the maintenance for 20 office vehicles, an expensive proposition in the Central Asian Republics as all spare parts have to be imported. UN ولقد ازدادت الاحتياجات في إطار بند تكاليف سفر الموظفين وتكاليف التشغيل العامة بسبب البعثات اللازم القيام بها الى مواقع ميدانية نائية وانفاق المفوضية على صيانة ٠٢ عربة رسمية، مما يكلف مبالغ باهظة في جمهوريات آسيا الوسطى حيث يتعين أن تستورد جميع قطع الغيار.
    UNHCR is making arrangements to strengthen its capacity to deliver human rights education in these areas, including through the expansion of staff, and the out-posting of training coordinators in important field locations. UN والمفوضية بصدد وضع ترتيبات من شأنها تعزيز قدرتها على توفير التعليم في مجال حقوق اﻹنسان في هذه الميادين، مثلما، عن طريق زيادة الموظفين، ونقل منسقي التدريب من المقر الى مواقع ميدانية هامة.
    The two service centres would provide consolidated hubs to support further Umoja testing as well as efficient deployment and optimization supported from just two, rather than many individual field locations. UN وسيوفر مركزا الخدمات عقدتين مدمجتين لدعم المزيد من عمليات اختبار نظام أوموجا ونشره واستخدامه بكفاءة بمساندة موقعين ميدانيين فقط بدلا من مواقع ميدانية فردية كثيرة.
    During 2007, UNHCR had to write off liquid assets totalling $488,951 in respect of unrecoverable amounts due from implementing partners, and cash losses that occurred in various field locations. UN خلال عام 2007، اضطرت المفوضية إلى شطب أصول سائلة يبلغ مجموعها 951 488 دولارا تتعلق بمبالغ مستحقة من شركاء منفذين غير قابلة للاسترداد، وضريبة القيمة المضافة، وخسائر نقدية حدثت في مواقع ميدانية مختلفة.
    During 2006, UNHCR had to write off liquid assets totalling $275,989 in respect of unrecoverable amounts due from operational partners and cash losses that occurred in various field locations. UN خلال عام 2006، اضطرت المفوضية إلى شطب أصول سائلة يبلغ مجموعها 989 275 دولارا تتعلق بمبالغ مستحقة من شركاء منفذين غير قابلة للاسترداد وخسائر نقدية حدثت في مواقع ميدانية مختلفة.
    Discussions will focus on best practices and current challenges in various field locations and a range of national and international humanitarian organizations. UN وستركز المناقشات على أفضل الممارسات والتحديات الراهنة المصادفة في مواقع ميدانية مختلفة وفي طائفة من المنظمات الإنسانية الوطنية والدولية.
    During 2006, UNHCR had to write off liquid assets totalling $275,989 in respect of unrecoverable amounts due from operational partners and cash losses that occurred in various field locations. UN اضطرت المفوضية في عام 2006 إلى شطب أصول سائلة بلغ مجموعها 989 275 دولاراً وتتعلق بمبالغ مستحقة على شركاء تنفيذيين لا يمكن استردادها، وبخسائر نقدية حصلت في مواقع ميدانية مختلفة.
    27. To date, the high-level committee has met three times and has visited several field locations in Darfur, to ensure that the new procedures are followed at the field level. UN 27 - واجتمعت اللجنة الرفيعة المستوى ثلاث مرات حتى الآن، كما زارت عدة مواقع ميدانية في دارفور من أجل التأكد من اتباع الإجراءات الجديدة على الصعيد الميداني.
    :: Advocacy through meetings, seminars, conferences and public awareness campaigns on human rights issues with local authorities, NGOs and civil society in 9 field locations UN :: الدعوة من خلال الاجتماعات والحلقات الدراسية والمؤتمرات وحملات التوعية العامة لقضايا حقوق الإنسان في أوساط السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في 9 مواقع ميدانية
    UNMOGIP military observers are deployed at six field stations on the Indian side of the line of control and at seven on the Pakistani side. UN والمراقبون العسكريون لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان موزعون على ستة مواقع ميدانية في الجانب الهندي من خط المراقبة وعلى سبعة مواقع في الجانب الباكستاني.
    UNMOGIP military observers are deployed at six field stations on the Indian side of the line of control and at seven on the Pakistani side. UN والمراقبون العسكريون لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان موزعون على ستة مواقع ميدانية في الجانب الهندي من خط المراقبة وعلى سبعة مواقع في الجانب الباكستاني.
    The activity in the field is coordinated by a main headquarters in Rawalpindi and a rear headquarters in Srinagar during the winter time, carried out by military observers deployed in field stations and mobile observation teams. UN ويتولى تنسيق النشاط في الميدان مقر رئيسي في روالبندي ومقر خلفي في سرينجار في أثناء فصل الشتاء، وهو نشاط يقوم به مراقبون عسكريون تم نشرهم في مواقع ميدانية وأفرقة مراقبين متنقلة.
    In addition, some 100 military observers have been deployed to field sites, mostly in Bujumbura Rurale. UN وبالإضافة إلى ذلك تم نشر نحو 100 مراقب عسكري في مواقع ميدانية معظمها في ريف بوجمبورا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus