Compared to other types of enterprise, many cooperatives are able to operate effectively in economically marginalized remote locations. | UN | وبمقارنة التعاونيات بأنواع المشاريع الأخرى، يستطيع العديد منها أن يعمل بفعالية في مواقع نائية مهمشة اقتصاديا. |
Many of these meetings took place in remote locations where the consequences of the armed conflict are more serious. | UN | وتمت اجتماعات كثيرة من هذا النوع في مواقع نائية كانت عواقب النزاع المسلح فيها أكثر خطورة. |
The routes are, however, more covert, and weapons reach Somalia either by a larger number of smaller vessels, or through remote locations along land borders. | UN | وتصل الأسلحة إلى الصومال إما على متن عدد كبير من السفن الصغيرة أو عن طريق مواقع نائية تقع على طول الحدود البرية. |
Earth station hubs in 18 remote sites within the Mission area | UN | محطة أرضية في مواقع نائية ضمن منطقة البعثة |
In particular, the deployment of individual instruments at remote sites has already begun as an essential step towards the establishment of global arrays by 2007. | UN | وبالأخص، شُرع في نشر أجهزة في مواقع نائية ليشكّل ذلك خطوة ضرورية صوب إنشاء صفائف عالمية بحلول عام 2007. |
The SIMPUTER also can be Internet driven so that data can be uploaded from remote location where dial-up connectivity is available. | UN | ويمكن أن يوصل الحاسوب المبسط بشبكة إنترنت لتنقل إليه البيانات من مواقع نائية مزودة بإمكانيات التوصيل الهاتفي. |
Some work in rural areas, remote locations that are resource-poor or in marginal urban neighbourhoods. | UN | وبعض هؤلاء العمال يعملون في المناطق الريفية، أو في مواقع نائية تفتقر إلى الموارد، أو في أحياء حضرية مهمَّشة. |
In services negotiations, a balance of benefits could accrue to the extent that services providers from developing countries were allowed to supply services either from remote locations or through temporary movement of natural persons. | UN | وفيما يتعلق بالمفاوضات بشأن الخدمات، قد ينشأ توازن بين المنافع، بحيث يُتاح لمقدمي الخدمات من البلدان النامية توريد خدمات إما من مواقع نائية أو من خلال التنقل المؤقت لأشخاص طبيعيين. |
In addition, approximately 200,000 people living in remote locations have yet to be reached by humanitarian agencies. | UN | وإضافة إلى ذلك، فثمة نحو 000 200 نسمة يعيشون في مواقع نائية لم تصل إليهم بعد الوكالات الإنسانية. |
For those in remote locations, referral to hospitals in main towns can take time. | UN | وإحالة الموجودين في مواقع نائية إلى المستشفيات الموجودة في المدن الرئيسية تستغرق وقتاً. |
Second, witnesses are often in very remote locations where communications by mobile telephone are difficult. | UN | ثم إن الشهود يقيمون في كثير من الأحيان في مواقع نائية للغاية يصعب فيها الاتصال بالهاتف المحمول. |
As a result, an additional 132 ex-combatants were disarmed voluntarily in remote locations in Liberia during subsequent months. | UN | ونتيجة لذلك، تم نزع سلاح ١٣٢ من المقاتلين السابقين تطوعا في مواقع نائية في ليبريا في أثناء اﻷشهر التي تلت. |
PCA residues have been reported in biota in remote locations. | UN | 60 - وأُبلغ مخلفات الأنيسول الخماسي الكلور في الكائنات الحية في مواقع نائية. |
These are committed individuals who often spend their entire career with UNHCR, serving in emergencies, conflict zones and remote locations. | UN | فهؤلاء هم أفراد متفانون وكثيراً ما يقضون كامل حياتهم الوظيفية مع المفوضية، فيخدمون في حالات طوارئ وفي مناطق نزاعات وفي مواقع نائية. |
It will be guided by three primary considerations: the need to support a decentralized UNMISS presence; the need for a high level of mobility across very remote locations on a temporary or permanent basis; and the development of national capacity. | UN | وسوف يسترشد بثلاثة اعتبارات أساسية: الحاجة إلى دعم حضور لامركزي للبعثة؛ والحاجة إلى مستوى عال من التنقل بين مواقع نائية جدا على أساس مؤقت أو دائم؛ وتنمية القدرات الوطنية. |
There are also concerns about arms caches in remote locations on both sides of the border that could be used by these groups to fuel instability in either country. | UN | وتوجد أيضا مخاوف بشأن وجود مخابئ أسلحة في مواقع نائية على جانبي الحدود يمكن أن تستخدمها هذه الجماعات لزعزعة الاستقرار في أي من البلدين. |
Online planning, monitoring, reporting and resource allocation across duty stations and from remote locations for external conferences. | UN | قيام جميع مراكز العمل بأعمال التخطيط والرصد وإعداد التقارير وتخصيص الموارد على الشبكة، ومن مواقع نائية للمؤتمرات الخارجية. |
Fortunately, reliable diagnostic tests for HIV infection in infants have become less expensive and are now being used at remote sites. | UN | ولحسن الحظ، فإن الفحوصات التشخيصية الموثوقة للإصابة بالفيروس لدى الأطفال أصبحت أقل تكلفة وبدأت تجري في مواقع نائية. |
BDE-47 and BDE-99 have been found in the Arctic air at the remote sites of Alert in Canada and Dunai in Russia. | UN | وعثر على BDE-47 وBDE-99 في هواء القطب الشمالي في مواقع نائية من منطقة الأليرت في كندا ودوناي في روسيا. |
BDE-47 and BDE-99 have been found in the Arctic air at the remote sites of Alert in Canada and Dunai in Russia. | UN | وعثر على BDE-47 وBDE-99 في هواء القطب الشمالي في مواقع نائية من منطقة الأليرت في كندا ودوناي في روسيا. |
14. Withdrawal from these border crossing-points was considered by the Mission Coordinator to be low-risk because of their remote location and the paucity of traffic crossing the border. | UN | ١٤ - واعتبر منسق البعثة أن الانسحاب من هذه النقاط يشكل خطرا محدودا نظرا لوجودها في مواقع نائية ولندرة المرور العابر للحدود. |
The team bases remain closed since the overall situation has still not improved sufficiently to justify a permanent presence in isolated locations. | UN | وظلت قواعد الفريق مغلقة ﻷن الحالة العامة لم تتحسن بعد بما يكفي لتبرير وجود دائم في مواقع نائية. |