"مواقع هبوط" - Traduction Arabe en Anglais

    • landing sites
        
    • landing site
        
    :: Maintenance of 15 airfields and 10 helicopter landing sites in 25 locations UN :: صيانة 15 مطارا و 10 مواقع هبوط الطائرات المروحية في 25 موقعا
    Certification of helicopter landing sites as required instead of flying to sites once every 3 months to uphold certification UN التصديق على مواقع هبوط طائرات الهليكوبتر حسب الاقتضاء، بدلا من السفر إلى المواقع مرة واحدة كل 3 أشهر لتثبيت التصديق
    Certification of helicopter landing sites as required instead of flying to sites once every 3 months to uphold certification UN التصديق على مواقع هبوط طائرات الهليكوبتر حسب الاقتضاء، بدلا من السفر إلى المواقع مرة واحدة كل 3 أشهر لتثبيت التصديق
    :: Maintenance and repair of 15 airfield facilities in 15 locations and 2 aprons and 60 helicopter landing sites in 4 locations UN :: صيانة وإصلاح 15 من مرافق المطارات ففي 15 موقعا وساحتين لخدمة الطائرات و 60 من مواقع هبوط الطائرات المروحية في 4 مواقع
    Construction of helicopter landing site maintenance facilities UN بناء منشآت صيانة في مواقع هبوط الطائرات المروحية
    Construction of helicopter landing site, apron and taxiways UN بناء ساحات وممرات في مواقع هبوط الطائرات المروحية
    It also suggests that the modus operandi is to transport the drugs into the country either in small aircraft that land at clandestine landing sites or in vessels that berth along the coastline. UN وتشير أيضا إلى أن تلك الجماعات تلجأ، في أسلوب عملها، إلى نقل المخدرات إلى البلد إما على متن طائرات صغيرة تحطّ في مواقع هبوط سرية أو عن طريق سفن ترسو على طول المناطق الساحلية.
    The lower number of helicopter landing sites reflects only the sites that require maintenance and/or upgrading UN ويعكس انخفاض عدد مواقع هبوط الطائرات العمودية، المواقع التي تحتاج إلى صيانة و/أو تحسين فقط
    The Aviation Meteorological Officers would also verify whether the helicopter landing sites and airports are safe and operational, therefore assisting the Mission to better plan the daily air operations and resulting in a more efficient utilization of aircraft fleet. UN وسيتحقق موظفا الأرصاد الجوية لأغراض الطيران أيضا مما إذا كانت مواقع هبوط الطائرات العمودية والمطارات مأمونة وصالحة للعمليات، ومساعدة البعثة من ثم، على تحسين التخطيط للعمليات اليومية مما سينتج عنه زيادة كفاءة استعمال أسطول الطائرات.
    Identified emergency field landing sites UN مواقع هبوط ميدانية في حالات الطوارئ
    UNAMID is, inter alia, improving runway illumination and ramp areas in El Fasher and Nyala; helicopter landing sites contracts have been awarded; and UNAMID representatives hold monthly meetings with the Sudan's Civil Aviation Authorities, during which most of these issues and concerns are raised with the host Government. UN وتعمل العملية المختلطة، في جملة أمور، على تحسين إنارة مدرج الطائرات ومناطق وقوفها في الفاشر ونيالا؛ وجرى إرساء عقود مواقع هبوط الطائرات العمودية؛ ويعقد ممثلو بعثة العملية المختلطة اجتماعات شهرية مع سلطات الطيران المدني في السودان، تُثار أثناءها معظم هذه المسائل والشواغل مع الحكومة المضيفة.
    In accordance with its accident prevention programme, UNFICYP carries out inspections on helicopter landing sites every 2 months and on flight operations on a monthly basis. UN تجري القوة، وفقاً لبرنامجها الخاص بالوقاية من الحوادث، فحوصاً على مواقع هبوط الطائرات العمودية كل شهرين وعلى عمليات الطيران كل شهر.
    In accordance with its accident prevention programme, UNFICYP carries out inspections on helicopter landing sites every 2 months and on flight operations on a monthly basis. UN تجري القوة، وفقاً لبرنامجها الخاص بالوقاية من الحوادث، فحوصاً على مواقع هبوط الطائرات الهليكوبتر كل شهرين وعلى عمليات الطيران كل شهر.
    That's it. We got separate landing sites for each team. Open Subtitles لدينا مواقع هبوط منفصله لكل فريق
    Concordia... They're landing sites for an invasion, aren't they? Open Subtitles "كونكورديا"، هي مواقع هبوط من أجل الإجتياح، أليس كذلك؟
    In addition, the Unit will establish and coordinate the mission aviation firefighting capability and an integrated search and rescue air operations concept and will provide training to United Nations military observers and civilian police on setting up night helicopter landing sites. UN وبالإضافة إلى هذا فإن هذه الوحدة سوف تنشئ وتنسق قدرة البعثة على إطفاء حرائق الطيران، وتضع مفهوما متكاملا للبحث والإنقاذ بالنسبة للعمليات الجوية وتقدِّم التدريب لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين والشرطة المدنية بشأن إعداد مواقع هبوط الطائرات العمودية الليلية.
    Helicopter landing sites UN مواقع هبوط الطائرات العمودية
    Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that the six aircraft are required during the liquidation period for medical evacuations in light of reduced medical capabilities in the Mission; to provide evacuation capabilities in the absence of United Nations troops; to provide intramission transport of staff and goods; and to provide monitoring capabilities from remote landing sites. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الطائرات الست مطلوبة خلال فترة التصفية لعمليات الإجلاء الطبي في ضوء انخفاض القدرات الطبية في البعثة؛ وتوفير قدرات الإجلاء في غياب القوات التابعة للأمم المتحدة؛ وتوفير نقل الموظفين والسلع داخل منطقة البعثة؛ وتوفير قدرات مراقبة انطلاقا من مواقع هبوط بعيدة.
    Helicopter landing site marking equipment (Smoke grenades, luminous sticks/sheets, etc.)# UN حقيبة طبيب (ب) معدَّات لتحديد مواقع هبوط طائرات الهليكوبتر (طلقات دخان، قضبـــان/ صفائــح مضيئة ...
    Resuscitation drugsb Helicopter landing site marking equipment (smoke grenades, luminous sticks/sheets, etc.)b UN عقاقير إنعاش(ب) معدَّات لتحديد مواقع هبوط طائرات الهليكوبتر (طلقات دخان، قضبـــان/صفائــح مضيئة ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus