"مواقفها من" - Traduction Arabe en Anglais

    • their respective positions on
        
    • of position on the
        
    • their positions on
        
    • its positions on
        
    • their positions with regard to the
        
    • their position
        
    • positions on the
        
    During the general debate, delegations reaffirmed or further elaborated their respective positions on the Conference's interaction with civil society. UN وفي أثناء المناقشة العامة، أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل مواقفها من مسألة تفاعل المؤتمر مع المجتمع المدني.
    During the general debate, delegations reaffirmed or further elaborated their respective positions on the Conference's interaction with civil society. UN وفي أثناء المناقشة العامة، أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل مواقفها من مسألة تفاعل المؤتمر مع المجتمع المدني.
    42. During plenary meetings of the Conference, delegations elaborated their respective positions on this issue, the detailed descriptions of which were duly recorded in the plenary records of this session. UN ٢٤- وخلال الجلسات العامة التي عقدها المؤتمر، بلورت الوفود مواقفها من هذه المسألة، وترد هذه المواقف مدونة تفصيلاً وعلى النحو الواجب في محاضر الجلسات العامة لهذه الدورة.
    Furthermore, Member States wishing to have their statements, reservations and explanations of position on the report of the Open Working Group included in the compilation, to be issued as an addendum to the report (A/68/970/Add.1), should provide their contributions in writing to the General Assembly secretariat. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدول الأعضاء الراغبة في إدراج بياناتها وتحفظاتها وتفسير مواقفها من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية في المصنف الذي سيصدر في شكل إضافة للتقرير (A/68/970/Add.1)، تُحاط علما بأنه ينبغي أن تقدم مساهماتها خطيا إلى أمانة الجمعية العامة.
    Furthermore, Member States wishing to have their statements, reservations and explanations of position on the report of the Open Working Group included in the compilation, to be issued as an addendum to the report (A/68/970/Add.1), should provide their contributions in writing to the General Assembly secretariat. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدول الأعضاء الراغبة في إدراج بياناتها وتحفظاتها وتفسير مواقفها من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية في المصنف الذي سيصدر في شكل إضافة للتقرير (A/68/970/Add.1)، تُحاط علما بأنه ينبغي أن تقدم مساهماتها خطيا إلى أمانة الجمعية العامة.
    The President: I call now on those delegations wishing to explain their positions on the decision just adopted. UN أعطـي الكلمة اﻵن للوفود الراغبة في شرح مواقفها من المقرر المتخذ توا.
    34. During the general debate of the Conference, delegations reaffirmed or further elaborated their respective positions on this agenda item. UN 34- أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل، أثناء المناقشة العامة للمؤتمر، مواقفها من هذا البند من جدول الأعمال.
    34. During the general debate of the Conference, delegations reaffirmed or further elaborated their respective positions on this agenda item. UN 34 - أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل، أثناء المناقشة العامة للمؤتمر، مواقفها من هذا البند من جدول الأعمال.
    37. During the general debate of the Conference, delegations reaffirmed or further elaborated their respective positions on this agenda item, including on nuclear disarmament. UN 37 - في أثناء المناقشة العامة التي دارت في المؤتمر، أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل مواقفها من هذا البند من جدول الأعمال، بما في ذلك موقفها من نزع السلاح النووي.
    During the general debate of the Conference, delegations reaffirmed or further elaborated their respective positions on this agenda item. UN 35 - في أثناء المناقشة العامة للمؤتمر، أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل مواقفها من هذا البند من جدول الأعمال.
    During the general debate of the Conference, delegations reaffirmed or further elaborated their respective positions on this agenda item, including on nuclear disarmament. UN 37- في أثناء المناقشة العامة التي دارت في المؤتمر، أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل مواقفها من هذا البند من جدول الأعمال، بما في ذلك موقفها من نزع السلاح النووي.
    During the general debate of the Conference, delegations reaffirmed or further elaborated their respective positions on this agenda item. UN 36 - في أثناء المناقشة العامة للمؤتمر، أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل مواقفها من هذا البند من جدول الأعمال.
    Furthermore, Member States wishing to have their statements, reservations and explanations of position on the report of the Open Working Group included in the compilation, to be issued as an addendum to the report (A/68/970/Add.1), should provide their contributions in writing to the General Assembly secretariat. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدول الأعضاء الراغبة في إدراج بياناتها وتحفظاتها وتفسير مواقفها من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية في المصنف الذي سيصدر في شكل إضافة للتقرير (A/68/970/Add.1)، تُحاط علما بأنه ينبغي أن تقدم مساهماتها خطيا إلى أمانة الجمعية العامة.
    Furthermore, Member States wishing to have their statements, reservations and explanations of position on the report of the Open Working Group included in the compilation, to be issued as an addendum to the report (A/68/970/Add.1), should provide their contributions in writing to the General Assembly secretariat. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدول الأعضاء الراغبة في إدراج بياناتها وتحفظاتها وتفسير مواقفها من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية في المصنف الذي سيصدر في شكل إضافة للتقرير (A/68/970/Add.1)، تُحاط علما بأنه ينبغي أن تقدم مساهماتها خطيا إلى أمانة الجمعية العامة.
    Furthermore, Member States wishing to have their statements, reservations and explanations of position on the report of the Open Working Group included in the compilation, to be issued as an addendum to the report (A/68/970/Add.1), should provide their contributions in writing to the General Assembly secretariat. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدول الأعضاء الراغبة في إدراج بياناتها وتحفظاتها وتفسير مواقفها من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية في المصنف الذي سيصدر في شكل إضافة للتقرير (A/68/970/Add.1)، تُحاط علما بأنه ينبغي أن تقدم مساهماتها خطيا إلى أمانة الجمعية العامة.
    Furthermore, Member States wishing to have their statements, reservations and explanations of position on the report of the Open Working Group included in the compilation, to be issued as an addendum to the report (A/68/970/Add.1), should provide their contributions in writing to the General Assembly secretariat. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدول الأعضاء الراغبة في إدراج بياناتها وتحفظاتها وتفسير مواقفها من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية في المصنف الذي سيصدر في شكل إضافة للتقرير (A/68/970/Add.1)، تُحاط علما بأنه ينبغي أن تقدم مساهماتها خطيا إلى أمانة الجمعية العامة.
    Furthermore, Member States wishing to have their statements, reservations and explanations of position on the report of the Open Working Group included in the compilation, to be issued as an addendum to the report (A/68/970/Add.1), should provide their contributions in writing to the General Assembly secretariat. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدول الأعضاء الراغبة في إدراج بياناتها وتحفظاتها وتفسير مواقفها من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية في المصنف الذي سيصدر في شكل إضافة للتقرير (A/68/970/Add.1)، تُحاط علما بأنه ينبغي أن تقدم مساهماتها خطيا إلى أمانة الجمعية العامة.
    All three parties have submitted to the mediation their positions on these texts, with no substantive disagreement. UN وقدمت الأطراف الثلاثة جميعها إلى فريق الوساطة المشترك مواقفها من هذه النصوص، دون أن تكون هناك خلافات جوهرية فيما بينها.
    Countries see in the review process an opportunity to explain their positions on FDI. UN وتجد البلدان في عملية الاستعراض فرصة سانحة لشرح مواقفها من الاستثمار المباشر اﻷجنبي.
    In this context, the Islamic Republic of Iran would like to state its positions on issues related to the theme of the Council's meeting, as follows: UN وفي هذا السياق، تود جمهورية إيران الإسلامية أن تعلن مواقفها من القضايا ذات الصلة بموضوع اجتماع المجلس على النحو التالي:
    In the light of the Institute's achievements in recent years, he urgently appealed to all Member States to reconsider their positions with regard to the General Fund. UN وقال إنه في ضوء إنجازات المعهد في السنوات اﻷخيرة، يوجه نداء عاجلا إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تعيد النظر في مواقفها من الصندوق العام.
    I would also like to express my gratitude to those delegations that shifted their position from a negative stance last year to an abstention today. UN كما أود أن أعرب عن امتناني لتلك الوفود التي غيرت مواقفها من موقف معارض في العام الماضي إلى ممتنع اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus