Action has been taken towards raising public awareness on persons with disabilities, on their situation and the problems they face, and towards preventing and reducing discriminatory attitudes. | UN | واتخذت تدابير لإثارة وعي الجمهور بالعجزة وبحالتهم وبالمشاكل التي يواجهونها وفي سبيل منع وتقليل مواقف التمييز. |
Through various restrictions on immigration, some States may have embarked upon a process which could have the result of encouraging discriminatory attitudes. | UN | وبواسطة قيود مختلفة على الهجرة، قد تشرع بعض الدول في اتباع عملية يمكن أن تسفر عن تشجيع مواقف التمييز. |
He also argued that racially discriminatory attitudes of parents often resulted in a concerted effort to ensure that their children did not attend schools which had a large number of pupils belonging to minority ethnic groups. | UN | وذهب أيضاً إلى أن مواقف التمييز العنصري التي يتخذها الآباء تُسفر في أحيان كثيرة عن جهود متعاضدة لضمان عدم التحاق أطفالهم بمدارس بها أعداد كبيرة من التلاميذ الذين ينتمون إلى أقليات إثنية. |
Ingrained attitudes of discrimination and xenophobia against them, therefore, add to their revictimization. | UN | وبالتالي فإن مواقف التمييز وكره الأجانب المتأصلة ضدهم تزيد من إيذائهم. |
Strategies should also promote education and training programmes explicitly designed to change attitudes of discrimination and stigmatization associated with HIV/AIDS. | UN | وينبغي أن تعزز الاستراتيجيات أيضاً برامج التثقيف والتدريب التي تستهدف صراحة تغيير مواقف التمييز والتشهير المرتبطة بالفيروس/الإيدز. |
They should also promote education and training programmes explicitly designed to change attitudes of discrimination and stigmatization associated with HIV/AIDS. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تشجع برامج التثقيف والتدريب التي تستهدف بشكل صريح تغيير مواقف التمييز والوصم بالعار المقترنة بالإصابة بالفيروس/الإيدز. |
Measures should be taken to prevent and eliminate persisting discriminatory attitudes and prejudices against women, notably through education and information campaigns. | UN | وينبغي اتخاذ تدابير لمنع وإزالة مواقف التمييز والتحيز المستمرة ضد المرأة ولا سيما من خلال حملات التثقيف واﻹعلام. |
At the same time, stigma around homosexuality persists, hampering prevention efforts and reinforcing discriminatory attitudes. | UN | وفي الوقت ذاته، لا تزال ظاهرة العلاقات الجنسية المثلية محط وصمة اجتماعية مما يعيق جهود الوقاية ويعزز مواقف التمييز. |
Measures should be taken to prevent and eliminate persisting discriminatory attitudes and prejudices against women, notably through education and information campaigns. | UN | وينبغي اتخاذ تدابير لمنع وإزالة مواقف التمييز والتحيز المستمرة ضد المرأة ولا سيما من خلال حملات التثقيف واﻹعلام. |
The Programme had established two major aims: to prevent HIV transmission to children and young people and to eliminate discriminatory attitudes towards children and young people affected by or infected with HIV/AIDS. | UN | وقد وضع البرنامج هدفين رئيسيين هما: منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية إلى اﻷطفال والشباب، والقضاء على مواقف التمييز ضد اﻷطفال والشباب المتأثرين أو المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز. |
Furthermore, discriminatory attitudes towards members of sexual minorities can mean that they are perceived as less credible by law enforcement agencies or not fully entitled to an equal standard of protection, including protection against violence carried out by non-State agents. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مواقف التمييز ضد المنتمين إلى أقليات جنسية قد تعني أن وكالات إنفاذ القانون تنظر إليهم على أنهم أقل جدارة بالثقة أو أنه ليس من حقهم أن يتمتعوا بالكامل بدرجة متساوية من الحماية، بما في ذلك الحماية من العنف الذي يمارسه ضدهم أشخاص من غير الموظفين الحكوميين. |
Such an interpretation represents a distortion of the peaceful essence of Islam and presents the religion to the international community as a source of evil and violence, thus giving rise to hostility towards the entire Muslim world and encouraging neo-fascist and other discriminatory attitudes. | UN | إن هذا التأويل يشكل تشويها لجوهر الإسلام المسالم ويقدم الدين إلى المجتمع الدولي على أنه مصدر للشر وللعنف، على نحو يثير العداوة تجاه العالم الإسلامي برمته ويشجع المواقف الفاشية الجديدة وسواها من مواقف التمييز. |
The Committee shares the delegation's concern that discriminatory attitudes and feelings of hostility towards members of the Roma community are deep-rooted and widespread throughout the country. | UN | 383- وتشاطر اللجنة الوفد قلقه إزاء تجذر مواقف التمييز ومشاعر العداء تجاه أعضاء جماعة الغجر وانتشار هذه المواقف والمشاعر في جميع أرجاء البلد. |
128. The Committee also notes with satisfaction the measures taken in the Libyan Arab Jamahiriya to overcome discriminatory attitudes towards women and the initiatives introduced in the country to advance women's rights, to ensure their greater involvement in public life and to improve women's equality in employment and in marriage. | UN | ١٢٨ - كما تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالتدابير المتخذة في الجماهيرية العربية الليبية للقضاء على مواقف التمييز ضد المرأة والمبادرات التي أُدخلت في البلد للنهوض بحقوق المرأة، ولضمان مشاركتها بدرجة أكبر في الحياة العامة، ولتحسين مساواة المرأة في العمل وفي الزواج. |
128. The Committee also notes with satisfaction the measures taken in the Libyan Arab Jamahiriya to overcome discriminatory attitudes towards women and the initiatives introduced in the country to advance women's rights, to ensure their greater involvement in public life and to improve women's equality in employment and in marriage. | UN | ١٢٨ - كما تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالتدابير المتخذة في الجماهيرية العربية الليبية للقضاء على مواقف التمييز ضد المرأة والمبادرات التي أُدخلت في البلد للنهوض بحقوق المرأة، ولضمان مشاركتها بدرجة أكبر في الحياة العامة، ولتحسين مساواة المرأة في العمل وفي الزواج. |
They should also promote education and training programmes explicitly designed to change attitudes of discrimination and stigmatization associated with HIV/AIDS. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تشجع برامج التثقيف والتدريب التي تستهدف بشكل صريح تغيير مواقف التمييز والوصم بالعار المقترنة باﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/مرض اﻹيدز. |
Strategies should also promote education and training programmes explicitly designed to change attitudes of discrimination and stigmatization associated with HIV/AIDS. | UN | وينبغي أن تعزز الاستراتيجيات أيضاً برامج التثقيف والتدريب التي تستهدف صراحة تغيير مواقف التمييز والتشهير المرتبطة بالفيروس/الإيدز. |
Strategies should also promote education and training programmes explicitly designed to change attitudes of discrimination and stigmatization associated with HIV/AIDS. | UN | وينبغي أن تعزز الاستراتيجيات أيضاً برامج التثقيف والتدريب التي تستهدف صراحة تغيير مواقف التمييز والتشهير المرتبطة بالفيروس/الإيدز. |
Strategies should also promote education and training programmes explicitly designed to change attitudes of discrimination and stigmatization associated with HIV/AIDS. | UN | وينبغي أن تعزز الاستراتيجيات أيضاً برامج التثقيف والتدريب التي تستهدف صراحة تغيير مواقف التمييز والتشهير المرتبطة بالفيروس/الإيدز. |
(i) Further promoting culturally sensitive education and training programmes explicitly designed to change attitudes of discrimination and stigmatization associated with HIV/AIDS; | UN | الاستمرار في تشجيع برامج التثقيف والتدريب المراعية للحساسيات الثقافية والموضوعة بوضوح من أجل تغيير مواقف التمييز والوصم المرتبطة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ |
Strategies should also promote education and training programmes explicitly designed to change attitudes of discrimination and stigmatization associated with HIV/AIDS. | UN | وينبغي أن تعزز الاستراتيجيات أيضاً برامج التثقيف والتدريب التي تستهدف صراحة تغيير مواقف التمييز والتشهير المرتبطة بالفيروس/الإيدز. |