There should be no entrenched national positions, because national interests are interconnected with global peace and security interests. | UN | وينبغي ألا تكون هناك مواقف وطنية متصلبة، لأن المصالح الوطنية مترابطة مع مصالح السلم والأمن العالميين. |
Delegations preparing for the session will have agreed national positions. | UN | وسيكون لدى الوفود التي تعدّ العدة للمشاركة في الدورة مواقف وطنية متفق عليها. |
We are not here to impugn the motives which cause members to take national positions. | UN | ولسنا هنا للطعن في الدوافع التي تجعل الأعضاء يتخذون مواقف وطنية. |
However, every delegation here, European or nonEuropean, will develop national positions during the negotiations. | UN | على أن جميع الوفود الحاضرة هنا، أوروبية كانت أم غير أوروبية، ستبلور مواقف وطنية خاصة بها أثناء المفاوضات. |
It had criticized the General Assembly in several paragraphs of the report and had reflected certain national positions that had been previously rejected by the General Assembly. | UN | فقد انتقدت الجمعية العامة في عدة فقرات من تقريرها وعكست مواقف وطنية معينة تم رفضها من قبل بواسطة الجمعية العامة. |
As President of the Council, Colombia does not believe that this meeting is an opportunity to reiterate national positions on substantive items of the agenda of the year or the month. | UN | وكولومبيا، بصفتها الرئيس الحالي للمجلس، لا ترى أن هذه الجلسة فرصة للتأكيد من جديد على مواقف وطنية بشأن بنود مواضيعية من جدول أعمال هذه السنة أو هذا الشهر. |
If we allow States to express their views in depth during the meetings of the Working Group, we will see that, in spite of the differences, there are no good or bad positions, but simply national positions. | UN | فإذا سمحنا للدول بأن تعرب عن وجهات نظرها بتعمق أثناء جلسات الفريق العامل، سنجد أنه، رغم وجود الاختلافات، لن تكون هناك مواقف جيدة أو سيئة، بل مجرد مواقف وطنية. |
Third, the position of individual member States, particularly small States, must be considered in policy analysis support, so that negotiators could understand the underpinnings of the negotiations and contribute to the formulation of national positions. | UN | ثالثاً، لا بد من النظر في موقف فرادى الدول الأعضاء، ولا سيما الدول الصغيرة، في دعم تحليل السياسات العامة، كيما يتسنى للمتفاوضين فهم الأسس التي تقوم عليها المفاوضات، والإسهام في صياغة مواقف وطنية. |
One approach seeks to perpetuate the status quo in order to prevent regional rivals from becoming permanent members of the Council, while another approach tends to articulate national positions. | UN | فثمة نهج يسعى إلى إدامة الوضع الراهن بغية منع اﻷنداد اﻹقليميين من أن يصبحوا أعضاء دائمين في مجلس اﻷمن، بينما يميل نهج آخر إلى إظهار مواقف وطنية. |
Many delegations seem still to be digging deeper trenches and throwing up higher ramparts to defend initial national positions. | UN | ويبدو أن ثمة وفوداً كثيرة ما زالت آخذة في حفر خنادق أكثر عمقاً وفي إقامة متاريس أكثر ارتفاعاً من أجل الدفاع عن مواقف وطنية مبدئية. |
The trends are not exhaustive, are not intended to prejudice national positions and future discussion of the issues and may not necessarily reflect each and every delegation's particular position. | UN | وهذه الاتجاهات ليست شاملة، ولا يُقصد منها النيل من مواقف وطنية أو من المناقشات المقبلة لتلك المسائل، وهي لا تعكس بالضرورة مواقف جميع الوفود بشأن جميع المسائل. |
We may have differing national positions and differing perceptions on how to move forward; what we have in common is our shared goal to make our world a better, more secure, more just and more prosperous place. | UN | وقد تكون لدينا مواقف وطنية مختلفة ومفاهيم مختلفة بشأن كيفية المضي قُدما؛ ولكن الأمر المشترك بيننا هو تحقيق هدفنا المشترك بجعل عالمنا عالما أفضل وأكثر أمنا وعدالة ورخاء. |
As coordinator, he greatly appreciated the understanding shown by delegations of the need for an agreed solution on the draft resolution, in some cases notwithstanding national positions or particular concerns. | UN | وإنه بوصفه منسقا، يقدر تقديرا عميقا التفهم الذي أظهرته الوفود من حيث ضرورة إيجاد حل متفق عليه لمشروع القرار، وهذا على الرغم من وجود مواقف وطنية أو مشاغل معينة في بعض الحالات. |
Our views are based on previous national positions as well as on European Union positions, and in particular, on the European Union strategies and common positions on nonproliferation and disarmament, which were submitted as official documents of the CD. | UN | وتقوم آراؤنا على مواقف وطنية سابقة وعلى مواقف الاتحاد الأوروبي أيضاً، ولا سيما استراتيجياته ومواقفه المشتركة من عدم الانتشار ونزع السلاح، التي عُرضت بوصفها وثائقَ رسمية لمؤتمر نزع السلاح. |
We are beginning to think that perhaps we are not taking the best and the most appropriate approach at this juncture, continuing to hope that some delegations which have some strong national positions on certain issues, which we do respect and we should fully respect, would eventually be able to show some flexibility. | UN | وبدأ يخامرنا الاعتقاد أننا ربما لا نتبع أفضل أو أنسب نهج في هذا الظرف، ونواصل التعلل بأمل أن بعض الوفود التي تتخذ مواقف وطنية قوية بشأن مسائل معينة، وهي وفود نحترمها ويتعين أن نبدي لها الاحترام الكامل، ستكون قادرة، في نهاية المطاف، على إبداء بعض المرونة. |
Thus, the goal is to generate a country-driven process, by which national discussions and resulting national positions on synergies will lead to discussion in the COP on modalities, which in turn will result in further requests from the UNCCD secretariat. | UN | ومن ثم فإن الهدف هو تهيئة عملية قائمة على البلدان تؤدي فيها المناقشات الوطنية وما يترتب عليها من مواقف وطنية بشأن أوجه التآزر إلى مناقشة للطرائق في مؤتمر الأطراف، مما يؤدي بدوره إلى طلبات أخرى من أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
In this respect, it is intended that the June 2002 wrap-up session should be an interactive discussion and should not be used as an opportunity to restate national positions on any issue. | UN | وفي هذا الصدد، يُتوخى من جلسة اختتام العمل لشهر حزيران/يونيه 2002 أن تكون جلسة مناقشة تفاعلية، فينبغي ألا تُستخدم كفرصة لإعادة إعلان مواقف وطنية بشأن أي مسألة. |
Therefore, we all need to ask the following question: are our national interests in the long-term better served by the refusal of some to make certain concessions? Of course, we all have national positions to defend, and that is quite legitimate. | UN | لذا، فإننا جميعا بحاجة إلى أن نطرح على أنفسنا السؤال التالي: هل إصرار البعض منا على رفض التقدم ببعض التنازلات يخدم مصالحنا الوطنية بشكل أفضل على المدى البعيد؟ وبالطبع، لدينا جميعا مواقف وطنية لا بد من الدفاع عنها، وهذا أمر مشروع تماما. |
Fourthly, would there be scope for clustering resolutions, where feasible? Omnibus resolutions would clearly not be an option for texts where deeply rooted national positions conflict, but on some issues there might be potential for such a move. | UN | رابعا، هل سيكون هناك مجال لتقسيم القرارات إلى مجموعات حيثما كان ذلك مجديا من الناحية العملية؟ ومن الواضح أن القرارات الشاملة لن تكون خيارا للنصوص التي تتضارب حولها مواقف وطنية عميقة الجذور، ومع ذلك فبالنسبة لبعض المسائل قد تكون هناك إمكانية لاقتراح من هذا القبيل. |
Specific responsibilities include developing national positions for and participating in negotiations at the international level on matters related to biodiversity and biosafety, drought and desertification and other aspects of sustainable development. Duties: | UN | وتشمل المسؤوليات المحددة تحديد مواقف وطنية للمفاوضات على الصعيد الدولي في المسائل المتصلة بالتنوع البيولوجي والسلامة البيولوجية، والجفاف، والتصحر، وجوانب أخرى للتنمية المستدامة، والمشاركة في تلك المفاوضات. |