Merchant vessels of any country that enter Cuban ports are still barred from entering United States ports for 180 days. | UN | وما زل يحظر على السفن التجارية التي تزور الموانئ الكوبية دخول موانئ الولايات المتحدة لمدة 180 يوما. |
Those administrations use nonintrusive inspection and radiation detection technology to screen high-risk containers before they are shipped to United States ports. | UN | وتستخدم تلك الإدارات تكنولوجيا التفتيش غير التطفلي وكشف الإشعاع لفحص الحاويات الشديدة الخطر قبل شحنها إلى موانئ الولايات المتحدة. |
Japan and Canada currently station their Customs personnel in some United States ports as part of the CSI programme. | UN | وتضع اليابان وكندا في الوقت الراهن موظفي الجمارك بهما في بعض موانئ الولايات المتحدة كجزء من برنامج مبادرة أمن الحاويات. |
Arrangements could not be made, however, for Cuban ships to transport the goods from United States ports. | UN | ومع ذلك، لم نتمكن من إعداد الترتيبات اللازمة لنقل البضائع من موانئ الولايات المتحدة على السفن الكوبية. |
In addition, the United States Government has sent warning letters to companies in third countries, has denied them visas and prosecuted their employees and has imposed heavy fines on United States port authorities for visiting Cuba. | UN | كما أن حكومة الولايات المتحدة بعثت برسائل تحذر فيها شركات البلدان الثالثة ورفضت منحها تأشيرات وقاضت موظفيها وفرضت غرامات مالية على مسؤولين عن موانئ الولايات المتحدة ﻷنهم زاروا كوبا. |
Additionally, no Cuban-registered ship could transport those goods from United States ports to Cuba. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم يسمح للسفن الكوبية التسجيل بنقل تلك البضائع من موانئ الولايات المتحدة إلى كوبا. |
:: Vessels that have carried goods to or from Cuba are prohibited from entering United States ports; | UN | :: لا يمكن لأي سفينة للملاحة التجارية رست بميناء كوبي أن تدخل إلى موانئ الولايات المتحدة. |
The blockade prevents the entry into United States ports of vessels that have carried goods towards or from Cuba. | UN | ويمنع الحصار السفن من دخول موانئ الولايات المتحدة إذا كانت تلك السفن قد نقلت البضائع من وإلى كوبا. |
Additionally, Cuban ships could not transport those goods from United States ports to Cuba. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم يسمح لأي سفينة كوبية بنقل هذه السلع من موانئ الولايات المتحدة إلى كوبا. |
Once these companies sail into Cuban ports, they cannot enter into United States ports. | UN | فإذا ما دخلت سفن هذه الشركات إلى الموانئ الكوبية، فلا يمكنها الدخول إلى موانئ الولايات المتحدة. |
:: Vessels transporting goods from or to Cuba, regardless of the flag State, are banned from entering United States ports. | UN | :: يحظر دخول موانئ الولايات المتحدة على السفن التي تحمل بضائع من كوبا أو إليها، أيا كان بلد التسجيل؛ |
This is due to the fact that access to United States ports is limited under the terms of the blockade. | UN | وهذا عائد إلى القيود التي تفرضها قواعد الحصار على دخول موانئ الولايات المتحدة. |
It closed United States ports to third country vessels trading with Cuba. | UN | كما أغلقت موانئ الولايات المتحدة في وجة سفن البلدان الثالثة التي تقيم علاقات تجارية مع كوبا. |
(iv) Close United States ports to third-country vessels carrying goods or passengers to or from Cuba or carrying goods in which Cuba or Cuban nationals have an interest. | UN | ' ٤ ' منع سفن البلدان الثالثة منعا باتا من دخول موانئ الولايات المتحدة اﻷمريكية اذا كانت تحمل الى كوبا أو منها سلعا أو مسافرين أو سلعا تفيد كوبا في علاقاتها مع هذه البلدان الثالثة. |
It has decreed that the closure of United States ports to third-country vessels carrying Cuban goods also applies to refuelling and the loading of ships' provisions in Cuba. | UN | وقررت أن منع السفن الحاملة للسلع الكوبية من دخول موانئ الولايات المتحدة، ينطبق كذلك في حالة اذا ما تزودت هذه السفن بوقودها ومؤونتها من كوبا. |
Thus, if a third-country vessel offloads its entire cargo in Cuba it is still prohibited from entering United States ports if it refuels or takes on a load of provisions in Cuba for its crossing. | UN | وهكذا فإن سفن البلدان الثالثة سيمنع عليها، حتى وإن أفرغت كامل حمولتها في كوبا، دخول موانئ الولايات المتحدة اذا ما تزودت في كوبا بوقودها أو مؤونة رحلتها. |
As a result of the extraterritoriality of the embargo and the strict application of the related legislation, merchant vessels from any country that enter Cuban ports are still barred from entering United States ports for 180 days. | UN | ونتيجة لطابع الحصار الذي يتجاوز حدود الولاية القضائية للدولة والتطبيق الصارم للقوانين لذلك الغرض، ما زال يحظر على السفن التجارية التي تزور الموانئ الكوبية دخول موانئ الولايات المتحدة لمدة 180 يوما. |
In addition, ships calling on Cuban ports cannot call on United States ports for 120 days thereafter. | UN | ثم إن السفن التي ترسو في موانئ كوبية، يمنع عليها الرسو بعد ذلك في أي ميناء من موانئ الولايات المتحدة الأمريكية لمدة 120 يوما. |
According to those measures, ships should be subject to additional inspections on arrival in United States ports and to additional security charges; | UN | واستنادا إلى هذه التدابير، ستخضع السفن لعمليات تفتيش إضافية عند وصولها موانئ الولايات المتحدة ولضرائب إضافية لأسباب أمنية؛ |
The Territory also continues to be exempt from the Jones Act, which requires that freight moving between United States ports be carried by United States-flagged ships. | UN | ولا يزال الإقليم معفياً كذلك من تطبيق أحكام قانون جونز، الذي يقضي بأن تُحمل الشحنات بين موانئ الولايات المتحدة على متن سفن تحمل علم الولايات المتحدة. |
19. The restriction in force whereby ships that enter Cuban ports are not allowed to enter any United States port for the following six months discourages many potential competitors from engaging in the transport of Cuban purchases, while those who do engage in such transport charge above-market rates. | UN | ١٩ - ويحول القيد المفروض الذي يمنع السفن التي تدخل الموانئ الكوبية من دخول موانئ الولايات المتحدة طوال اﻷشهر الستة التالية، من أن يقبل عدد كبير من المتنافسين على نقل المشتريات الكوبية، ويعمد من يقبل منهم نقل تلك المشتريات الى فرض أسعار تفوق أسعار السوق. |