"موانئ جافة" - Traduction Arabe en Anglais

    • dry ports
        
    :: Developing dry ports to decongest the seaports and to enable customs facilitation for faster goods clearance UN :: تهيئة موانئ جافة لإنهاء اكتظاظ الموانئ البحرية والسماح بتيسير أعمال الجمارك وتعجيل عملية إصدار التراخيص لشحن السلع
    dry ports and one-stop border crossings are being established in all regions. UN ويجري حاليا إنشاء موانئ جافة ومعابر حدودية متكاملة الخدمات في جميع المناطق.
    dry ports and one-stop border crossings are being established in all regions. UN والعمل جارٍ على إنشاء موانئ جافة ومعابر حدودية ذات منفذ واحد، في جميع المناطق.
    dry ports and one-stop border crossings are being established in all regions. UN ويجري حاليا إنشاء موانئ جافة ومعابر حدودية متكاملة الخدمات في جميع المناطق.
    dry ports and one-stop border crossings are being established in all regions. UN ويجري حاليا إنشاء موانئ جافة ومعابر حدودية متكاملة الخدمات في جميع المناطق.
    dry ports and one-stop border crossings are being established in all regions. UN والعمل جارٍ على إنشاء موانئ جافة ومعابر حدودية ذات منفذ واحد، في جميع المناطق.
    Continued progress is being made in the establishment of dry ports in landlocked developing countries in all regions. UN ويستمر إحراز تقدم في إنشاء موانئ جافة في البلدان النامية غير الساحلية في جميع المناطق.
    50. There has been progress in the establishment of dry ports in all the regions over the review period. UN 50 - وقد أحرز تقدم في إنشاء موانئ جافة في جميع المناطق خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    The following landlocked developing countries have established or are in the process of establishing dry ports: Burkina Faso, Ethiopia, Kazakhstan, Lesotho, Mali, Nepal, Paraguay, Swaziland, Uganda and Uzbekistan. UN فقد أنشأت البلدان النامية غير الساحلية التالية أو أصبحت في سبيلها إلى إنشاء موانئ جافة: إثيوبيا وأوزبكستان وأوغندا وباراغواي وبوركينا فاسو وسوازيلند وكازاخستان وليسوتو ومالي ونيبال.
    In Africa, dry ports have been established in Burkina Faso, Ethiopia, Niger and Uganda, and in South America, a dry port was established in Paraguay. UN وفي أفريقيا، تم إنشاء موانئ جافة في إثيوبيا وأوغندا وبوركينا فاسو والنيجر، وفي أمريكا الجنوبية، تم إنشاء ميناء جاف في باراغواي.
    In Asia, Mongolia plans to develop four dry ports, Nepal has four dry ports, and there are plans to develop dry ports in Kazakhstan and Uzbekistan. UN ففي آسيا، تعتزم منغوليا إنشاء أربع موانئ جافة، ولدى نيبال أربع موانئ جافة، ومن المقرر إنشاء موانئ جافة في أوزبكستان وكازاخستان.
    The subprogramme would identify investment requirements and priorities, addressing non-physical bottlenecks, including those at border crossings, and would create an institutional environment to encourage the development of inland container depots or dry ports with links to seaports and airports. UN وسيحدد البرنامج الفرعي المتطلبات والأولويات المتعلقة بالاستثمار، فيعالج الاختناقات غير المادية، بما فيها تلك التي تحصل عند نقاط العبور الحدودية، وسيهيئ بيئة مؤسسية تشجع استحداث مستودعات للحاويات الداخلية أو موانئ جافة متصلة بالموانئ البحرية والمطارات.
    The subprogramme will identify investment requirements and priorities and address non-physical bottlenecks and create an institutional environment to encourage the development of inland container depots or dry ports with links to seaports and airports. UN وسيحدد البرنامج الفرعي مقتضيات وأولويات الاستثمار، وسيعالج العوائق غير المادية، وسيهيئ بيئة مؤسسية تشجع استحداث مستودعات للحاويات الداخلية أو موانئ جافة مزودة بوصلات للموانئ والمطارات.
    Another contribution by ECA to the Aid for Trade agenda was the assistance provided in conducting a feasibility study for the establishment of dry ports in Ethiopia. UN ومن المساهمات الأخرى للجنة في برنامج المعونة لصالح التجارة المساعدة في إجراء دراسة جدوى متعلقة بإنشاء موانئ جافة في إثيوبيا.
    The subprogramme would identify investment requirements and priorities, addressing non-physical bottlenecks, including those at border crossings, and would create an institutional environment to encourage the development of inland container depots or dry ports with links to seaports and airports. UN وسيحدد البرنامج الفرعي المتطلبات والأولويات المتعلقة بالاستثمار، فيعالج الاختناقات غير المادية، بما فيها تلك التي تحصل عند نقاط العبور الحدودية، وسيهيئ بيئة مؤسسية تشجع استحداث مستودعات للحاويات الداخلية أو موانئ جافة متصلة بالموانئ البحرية والمطارات.
    The subprogramme will identify investment requirements and priorities and address non-physical bottlenecks and create an institutional environment to encourage the development of inland container depots or dry ports with links to seaports and airports. UN وسيحدد البرنامج الفرعي مقتضيات وأولويات الاستثمار، وسيعالج العوائق غير المادية، وسيهيئ بيئة مؤسسية تشجع استحداث مستودعات للحاويات الداخلية أو موانئ جافة مزودة بوصلات للموانئ والمطارات.
    Establishment of dry ports in Vientiane municipality and Savannakhet UN (ه) إنشاء موانئ جافة في بلدية فيانتيان وفي سافاناكت.
    (d) The establishment of dry ports in landlocked and transit developing countries should be promoted; UN (د) ينبغي تشجيع إنشاء موانئ جافة في البلدان غير الساحلية؛
    (d) The establishment of dry ports in landlocked and transit developing countries should be promoted; UN (د) ينبغي تشجيع إنشاء موانئ جافة في البلدان غير الساحلية؛
    (d) The establishment of dry ports in landlocked countries should be promoted; UN (د) ينبغي تشجيع إنشاء موانئ جافة في البلدان غير الساحلية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus