contraceptives had been made available to all who wished to use them, regardless of age, marital status or income. | UN | وأصبحت موانع الحمل متاحة لجميع الراغبات في استعمالها، بصرف النظر عن السن أو الحالة الزواجية أو الدخل. |
Every year awareness campaigns are organized in media on the use of contraceptives and importance of family planning. | UN | ويتم كل عام تنظيم حملات توعية في وسائل الإعلام بشأن استعمال موانع الحمل وأهمية تنظيم الأسرة. |
However, efforts remain fragmented and there are gaps in such areas as adolescent pregnancy and young people's access to contraceptives. | UN | ورغم ذلك ما زالت الجهود مشتتة وتوجد ثغرات في مناحي من قبيل حمل المراهقات وإمكانية حصول الشباب على موانع الحمل. |
Estimates put the level of oral contraceptive use at 23 per cent; these are based on data obtained from contraceptive suppliers. | UN | ويبلغ معدل استخدام موانع الحمل الفموية حسب التقديرات نحو 23 في المائة، طبقاً للمعلومات المقدمة من موردي هذه الموانع. |
The Committee is further concerned about high level of teenage pregnancies and low level of contraceptive use. | UN | كما أن اللجنة قلقة إزاء ارتفاع معدل حالات حمل المراهقات وانخفاض معدل استخدام موانع الحمل. |
In some brothels, women are forced to use contraception, in other places they may be forced to have an abortion when they become pregnant. | UN | وتجبر النساء في بعض المواخير على استعمال موانع الحمل في حين قد يجبرن في أماكن أخرى على اللجوء إلى الإجهاض عندما يحملن. |
Population growth in the country remained high, and contraception was available in community health centres and hospitals. | UN | ولا يزال النمو السكاني في البلد مرتفعا، وتتوافر موانع الحمل في المراكز الصحية المحلية وفي المستشفيات. |
In that regard, the use of contraceptives was very widespread. | UN | وينتشر بشكل واسع، فــي هــذا الصــدد، استخدام موانع الحمل. |
The Committee expresses its concern that women require the permission of their husbands to obtain contraceptives and family planning services. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها لأن النساء يحتجن إلى إذن من أزواجهن للحصول على موانع الحمل وخدمات تنظيم الأسرة. |
The Committee expresses its concern that women require the permission of their husbands to obtain contraceptives and family planning services. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها لأن النساء يحتجن إلى إذن من أزواجهن للحصول على موانع الحمل وخدمات تنظيم الأسرة. |
Thus information, on contraceptives for instance, comes from a reliable source. | UN | وهكذا تتوفر المعلومات عن موانع الحمل على سبيل المثال من مصدر موثوق. |
Post-natal care, including provision of contraceptives | UN | :: الرعاية بعد الولادة بما في ذلك توفير موانع الحمل |
Minors could have access to contraceptives in hospitals and care centres. | UN | ويمكن للقصر الحصول على موانع الحمل في المستشفيات وفي مراكز الرعاية. |
While in other countries, such as Cameroon, Nigeria and Senegal, contraceptive prevalence hardly changed and remains low. | UN | بينما تغير بالكاد شيوع استعمال موانع الحمل وظل منخفضا في بلدان مثل السنغال والكاميرون ونيجيريا. |
contraceptive prevalence rate is at 28 percent while adolescent fertility rate was 30 percent. | UN | ونسبة شيوع استعمال موانع الحمل 28 في المائة، بينما معدل خصوبة المراهقات 30 في المائة. |
contraceptive use in Tuvalu has decreased in the last 3 years. | UN | وقد تناقص استخدام موانع الحمل في توفالو في السنوات االثلاث الأخيرة. |
The most common type of contraceptive used is Depo Provera followed by sterilisation. | UN | أكثر أنواع موانع الحمل استخداماً ديبو بروفيرا يليه التعقيم. |
contraception use among married women in Malawi is 33 percent with 28 percent using a modern method. | UN | ونسبة استخدام موانع الحمل بين النساء المتزوجات 33 في المائة مع وجود 28 في المائة يستخدمن وسائل حديثة. |
She expressed concern at the country's overall literacy rate and, in the area of health, stressed the urgency of increasing awareness about contraception. | UN | وعبرت عن قلقها للمعدل العام لمحو الأمية في البلاد، وفي مجال الصحة، شددت على ضرورة زيادة الوعي بشأن موانع الحمل. |
– The contraception rate is 8 per cent, with a difference between towns and rural areas; | UN | ـ معدلات استعمال موانع الحمل تبلغ ٨ في المائة، مع تفاوت بين المدن واﻷرياف؛ |
One of the most important reasons for not using contraception is opposition on the part of the husband. | UN | ومن بين دوافع عدم استخدام موانع الحمل ترد بوجه خاص معارضة الزوج. |
- Increasing the rate of birth control use in both urban and rural areas. | UN | :: رفع معدل انتشار موانع الحمل في المدن والأرياف على حد سواء. |