"موجات الحر" - Traduction Arabe en Anglais

    • heat waves
        
    • heatwaves
        
    Point is, heat waves make us do stupid things we almost always regret. Open Subtitles المغزى، ان موجات الحر تَجْعلُنا نعمَلُ أشياءُ غبيةُ نحن نندم عليها
    The risk posed by extreme weather events such as heat waves could be mitigated through increased public awareness and public health-care initiatives for the most vulnerable. UN ويمكن تخفيف الخطر الذي تشكله الظواهر الجوية المتطرفة مثل موجات الحر بزيادة التوعية العامة ومبادرات الرعاية الصحية العامة لصالح أضعف الفئات.
    Taking into account the various ways and forms in which all countries, in particular the more vulnerable countries, are affected by severe natural hazards such as earthquakes and volcanic eruptions and extreme weather events such as heat waves, severe droughts, floods and storms, and the El Niño/La Niña events, which have global reach, UN وإذ تضع في اعتبارهـا مختلف طرق وأشكال تضـرر جميع البلدان، ولا سيما البلدان الأقل مناعة، بالأخطار الطبيعية الشديدة كالزلازل والثورات البركانية والظواهر الجوية الشديـدة الوطـأة من قبيـل موجات الحر والجفاف الشديد والفيضانات والزوابع وظاهرتـي إلنينيو/لانينيــا اللتيــن تحدثـان تأثيـرا عالميـا،
    Climate variability and change pose significant risks to human health through thermal extremes such as heat waves and cold spells; extreme events such as droughts, floods and cyclones; degradation of food quality and quantity; water-borne diseases such as diarrhoea; vector-borne diseases such as malaria and dengue fever; and degradation of air quality. UN 32- تفرض التقلبات والتغيرات المناخية مخاطر جسيمة على صحة البشر بسبب الفوارق الحرارية القصوى التي تسببها أمور مثل موجات الحر ولفعات البرد، والأحداث المناخية المتطرفة مثل الجفاف والفيضانات والأعاصير، وتردي الغذاء نوعاً وكماً، والأمراض التي تنقلها المياه مثل الملاريا وحمى الضنك وتردي نوعية الهواء.
    Other initiatives focus on integrating national policies, such as in the contingency plan for heatwaves of Portugal. UN وتركز المبادرات الأخرى على سياسات التكامل الوطنية مثل تلك المتّبعة في خطة الطوارئ لمواجهة موجات الحر الشديد في البرتغال.
    These events may include extreme temperature highs - such as heat waves - and lack of precipitation that can lead to drought, wild fires and famine, or extremely high levels of precipitation that can cause flooding, landslides and mudslides. UN ويمكن أن تشمل هذه الأحداث الارتفاع المفرط في درجات الحرارة - مثل موجات الحر - ونقص الأمطار الذي يؤدي إلى الجفاف وحرائق الغابات والمجاعة، أو الارتفاع المفرط في مستويات التهطال الذي قد يتسبّب في فيضانات وانزلاقات أرضية وانهيارات وحلية.
    Noting the need for international and regional cooperation to increase the capacity of countries to respond to the negative impacts of all natural hazards, including earthquakes, tsunamis, landslides and volcanic eruptions and extreme weather events such as heat waves, severe droughts and floods, and associated natural disasters, in particular in developing countries and disaster-prone countries, UN وإذ تلاحظ ضرورة التعاون الدولي والإقليمي لزيادة قدرة البلدان على التصدي للآثار السلبية لجميع الأخطار الطبيعية، بما فيها الزلازل وموجات تسونامي والانهيالات الأرضية والثورات البركانية، والظواهر الجوية البالغة الشدة مثل موجات الحر وحالات الجفاف الشديد والفيضانات والكوارث الطبيعية المقترنة بها، وبخاصة في البلدان النامية والبلدان المعرضة للكوارث،
    Measures taken to strengthen primary health-care systems, such as public health monitoring, disease surveillance and control programme, disaster preparedness, and others can help to improve emergency response to victims of heat waves and other severe weather events associated with climate change, as well as to increased incidences of infectious diseases as a result of intensified rainfall and flooding in warmer regions. UN فالتدابير التي تعتمد لتعزيز نظم الرعاية الصحية الأساسية، مثل رصد الصحة العامة، وبرامج مراقبة انتشار الأمراض ومكافحتها، والتأهب للكوارث، وغيرها، يمكن أن تساعد في تحسين الاستجابة في حالات الطوارئ لاحتياجات ضحايا موجات الحر وغير ذلك من حالات التغير الشديد في الطقس المرتبطة بتغير المناخ، وكذلك لتزايد حالات الإصابة بالأمراض المعدية نتيجة كثافة هطول الأمطار والفيضانات في المناطق الحارة.
    It is now recognized that widespread damage due, for instance, to sea level rise and more frequent and intense heat waves, floods and droughts, will occur even for small increases of global average temperature. Therefore it is necessary that very strong efforts be made to hold the average global temperature rise below 2º Celsius relative to its preindustrial level. News-Commentary لقد بات من الـمُسَلَّم به الآن أن الضرر الواسع النطاق الناجم على سبيل المثال عن ارتفاع مستوى سطح البحر وزيادة تواتر وشدة موجات الحر والفيضانات والجفاف سوف يحدث حتى ولو كانت الزيادات طفيفة في متوسط درجات الحرارة العالمية. وعلى هذا فمن الضروري أن تُـبذَل جهود مضنية للحيلولة دون تجاوز ارتفاع متوسط درجة الحرارة العالمية لدرجتين مئويتين نسبة إلى مستوى ما قبل عصر الصناعة.
    By far the most developed strategies are those addressing heatwaves in Europe, put in place following the 2003 heatwave. UN ومن بين الاستراتيجيات الأكثر تطوراً إلى حد كبير ما وُضِع منها لمعالجة موجات الحر الشديد في أوروبا بعد موجة الحر في عام 2003.
    IPCC AR4 projects with high confidence an increase in people suffering from death, disease and injury from heatwaves, floods, storms, fires and droughts. UN وبثقة كبيرة يتوقع تقرير التقييم الرابع الصادر عن الفريق زيادة في عدد الوفيات والأمراض والإصابات الناجمة عن موجات الحر والفيضانات والعواصف والحرائق والجفاف.
    These include heatwaves and droughts in many parts of Asia, as well as tropical cyclones originating in the Pacific affecting countries such as Cambodia and other countries in South-East Asia and East Asia. UN وتشمل تلك الظواهر موجات الحر والجفاف في مناطق كثيرة من آسيا، وكذلك الأعاصير المدارية التي تنشأ في المحيط الهادئ وتؤثر على بلدان مثل كمبوديا وبلدان أخرى في جنوب شرق وشرق آسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus