"موجهة إلى الحكومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • addressed to Governments
        
    • directed to Governments
        
    • directed at Governments
        
    • commended to Governments
        
    • are directed towards Governments
        
    He noted that the experts had made two sets of recommendations, one set addressed to Governments and enterprises and the second set addressed to UNCTAD. UN وأشار إلى أن الخبراء قدموا مجموعتين من التوصيات، إحداهما موجهة إلى الحكومات والمؤسسات، والثانية موجهة إلى الأونكتاد.
    The Special Rapporteur provided several recommendations addressed to Governments and the international financial institutions to end such discrimination. UN وقدم المقرر الخاص عدة توصيات موجهة إلى الحكومات والمؤسسات الدولية المعنية من أجل وضع حد لهذا التمييز.
    Policy options/recommendations addressed to Governments UN خيارات/توصيات في مجال السياسة العامة موجهة إلى الحكومات
    These recommendations are directed to Governments, the CSTD and the United Nations system. UN وهذه التوصيات موجهة إلى الحكومات واللجنة ومنظومة الأمم المتحدة.
    It includes on-the-job training, health and hygiene programmes, alliances with AIDS associations and information campaigns directed at Governments, employers and workers. UN وتشمل الخطة التدريبَ أثناء الخدمة وبرامج صحية وللنظافة الصحية وإقامة تحالفات مع الرابطات المعنية بالإيدز وحملات إعلامية موجهة إلى الحكومات وأرباب العمل والعمال.
    Referring to the expert meeting on inter-firm partnerships, he stressed that the meeting had reached valuable conclusions and specific recommendations addressed to Governments, the international community and UNCTAD. UN وأشار إلى اجتماع الخبراء بشأن الشراكات بين الشركات، فأكد أن الاجتماع قد توصل إلى استنتاجات وتوصيات محددة مفيدة موجهة إلى الحكومات والمجتمع الدولي والأونكتاد.
    A. addressed to Governments UN ألف - استنتاجات وتوصيات موجهة إلى الحكومات
    A. addressed to Governments UN ألف - توصيات موجهة إلى الحكومات
    B. addressed to Governments 27 - 29 UN باء - توصيات موجهة إلى الحكومات 27 - 29
    B. addressed to Governments UN باء - توصيات موجهة إلى الحكومات
    B. addressed to Governments UN باء- توصيات موجهة إلى الحكومات
    addressed to Governments UN توصيات موجهة إلى الحكومات
    addressed to Governments UN توصيات موجهة إلى الحكومات
    9. The present section is based on responses to a communication dated 9 April 1999 addressed to Governments by the Secretary-General.2 UN ٩ - هذا الفرع قائم على أساس الردود الواردة على رسالة مؤرخة ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٩ موجهة إلى الحكومات من اﻷمين العام)٢(.
    It adopted agreed recommendations addressed to Governments, the international community and UNCTAD (TD/B/COM.1/L.21). UN واعتمدت اللجنة توصيات متفقاً عليها موجهة إلى الحكومات والمجتمع الدولي والأونكتاد (TD/B/COM.1/L.21).
    It adopted agreed recommendations addressed to Governments, the international community and UNCTAD (TD/B/COM.1/L.22). UN واعتمدت اللجنة توصيات متفقاً عليها موجهة إلى الحكومات والمجتمع الدولي والأونكتاد TD/B/COM.1/L.22)).
    These recommendations are directed to Governments, the CSTD and the United Nations system. UN وهذه التوصيات موجهة إلى الحكومات وإلى اللجنة وإلى منظومة الأمم المتحدة.
    Capacity-building through advocacy directed to Governments was essential for the promotion of a culture of competition policy. UN ولا بد، في الترويج لثقافة سياسة المنافسة، من بناء القدرات عن طريق أنشطة دعوة موجهة إلى الحكومات.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees works to protect refugees, asylum seekers, stateless persons and other migrants deprived of their liberty, for instance through the development of guidelines directed at Governments on the detention of asylum seekers and alternatives to detention.9 UN وتعمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على حماية اللاجئين وطالبي اللجوء وعديمي الجنسية وغيرهم من المهاجرين المحرومين من حريتهم، بوسائل منها على سبيل المثال وضع مبادئ توجيهية موجهة إلى الحكومات بشأن احتجاز طالبي اللجوء وبدائل للاحتجاز(9).
    11. Specific recommendations were directed at Governments, non-governmental organizations, the private sector and the international community in relation to creating and strengthening the work of national machineries; to ensuring that national machineries, as well as gender focal points within institutions, were not marginalized; and to supporting and promoting balanced participation of women and men in all areas of decision-making. UN ١١ - وقُدمت توصيات محددة موجهة إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمجتمع الدولي فيما يتصل بإنشاء اﻷجهزة الوطنية وتعزيز عملها؛ وكفالة عدم تهميش اﻷجهزة الوطنية، وكذلك مراكز التنسيق المعنية بنوع الجنس التابعة للمؤسسات؛ ودعم وتعزيز مشاركة الرجل والمرأة مشاركة متوازنة في جميع مجالات اتخاذ القرارات.
    Article 4 of the Declaration states that the principles set out in the Declaration are commended to Governments, employers' and workers' organizations and the multinational enterprises themselves. UN وتنص المادة ٤ منه على أن مبادئ الاعلان موجهة إلى الحكومات ومنظمات أصحاب العمل ومنظمات العمال وإلى المؤسسات المتعددة الجنسية.
    Its recommendations are directed towards Governments, the United Nations system, intergovernmental and non-governmental organizations (NGOs), the private sector and civil society. UN وتوصيات التقرير موجهة إلى الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والقطاع الخاص وشتى فعاليات المجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus