"موجهة ضد أي" - Traduction Arabe en Anglais

    • directed against any
        
    • targeted at any
        
    • targeted against any
        
    The customary slogans heard during these parades always reflect the celebrated occasion and are not directed against any country. UN فالشعارات الاعتيادية التي يُهتف بها خلال تلك العروض تعبر دائما عن المناسبة المحتفل بها، وليست موجهة ضد أي بلد كان.
    Our intention is not directed against any people or State. UN إن نوايانا غير موجهة ضد أي شعب أو دولة.
    However, I wish to emphasize that China's space tests were not directed against any particular country, threatened no country and violated no rule or provision of international law. UN إلا أنني أود أن أشدد على أن التجارب الفضائية الصينية لم تكن موجهة ضد أي بلد بعينه ولم تهدد أي بلد ولم تنتهك قواعد وأحكام القانون الدولي.
    14. The Conference notes the nuclear-weapon States' declaration that none of their nuclear weapons are targeted at any State. UN 14 - ويحيط المؤتمر علماً بما أعلنته الدول الحائزة للأسلحة النووية من أن أسلحتها النووية غير موجهة ضد أي دولة.
    In addition, our respective nuclear weapons systems are no longer targeted against any State. UN بالإضافة إلى ذلك، لم تعد نظم الأسلحة النووية المعنية لدينا موجهة ضد أي دولة.
    The Government pointed out that blasphemy laws were not directed against any religious minority. UN وأشارت الحكومة إلى أن القوانين الخاصة بالتجديف ليست موجهة ضد أي أقلية دينية.
    China's nuclear weapons are not directed against any other country. UN واﻷسلحة النووية الصينية غير موجهة ضد أي بلد آخر.
    In return, Afghanistan reiterates its commitment to respect the territorial integrity of its neighbours, and to assure them that its relations with any State, on which it will be transparent, will not be directed against any third party. UN وفي المقابل، تكرر أفغانستان تأكيد التزامها باحترام السلامة الإقليمية لجيرانها، وبطمأنتهم إلى أن علاقاتها مع أي دولة لن تكون موجهة ضد أي طرف ثالث، ملتزمة جانب الشفافية بشأن تلك العلاقات.
    4. The tests conducted by India were not directed against any country. UN ٤ - إن التجارب التي أجرتها الهند لم تكن موجهة ضد أي بلد.
    China's nuclear weapons are not directed against any other country and therefore constitute no threat to any other country, much less to international peace and security. UN واﻷسلحة النووية التي تمتلكها الصين غير موجهة ضد أي بلد آخر، وهي لا تشكل بالتالي تهديدا ﻷي بلد آخر، ناهيك عن السلم واﻷمن الدوليين.
    " The International Tribunal shall have the power to prosecute persons responsible for the following crimes when committed in armed conflict, whether international or internal in character, and directed against any civilian population: UN " تكـون للمحكمة الدولية سلطــة مقاضاة اﻷشخاص المسؤولين عن الجرائــم التالية عند ارتكابها في نــزاع مسلح، ســواء كان نزاعا ذا طابع دولي أو أهلــي، وتكون موجهة ضد أي سكان مدنيين:
    The second circumstance, whereby crimes must be " directed against any civilian population " is specific to crimes against humanity. UN ويقتصر الظرف الثاني، الذي ينص على أن تكون هذه الجرائم " موجهة ضد أي سكان مدنيين " ، على الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية.
    72. In regard to article 4, members of the Committee wished to know whether there had been acts of violence, or incitement to violence, directed against any particular racial or ethnic group; and whether racist organizations or propaganda had been declared illegal. UN ٧٢ - وفيما يتصل بالمادة ٤ أبدى أعضاء اللجنة أنهم يريدون معرفة ما اذا كانت هناك أعمال عنف أو تحريض على العنف موجهة ضد أي جماعة عنصرية أو إثنية معينة، وما اذا كان قد تم إعلان عدم شرعية المنظمات أو الدعايات العنصرية.
    34. The Movement rejected as violations of international law and the Charter of the United Nations any actions and measures, particularly the use or threat of use of force, directed against any of its members by the armed forces of any other State under the pretext of combating terrorism or in pursuit of political aims, including by categorizing them directly or indirectly as sponsors of terrorism. UN 34 - ومضى يقول إن الحركة ترفض، على اعتبار أنها انتهاكات للقانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة، أية إجراءات أو تدابير، ولا سيما استعمال القوة أو التهديد باستعمالها، موجهة ضد أي من أعضائها، من قبل القوات المسلحة لأية دولة أخرى بحجة مكافحة الإرهاب أو تحقيقا لأهداف سياسية، بما في ذلك تصنيفها، مباشرة أو بصورة غير مباشرة، بأنها متبنية للإرهاب.
    The missiles are not targeted at any country. UN والقذائف ليست موجهة ضد أي بلد.
    Their missiles are not targeted at any country. UN وقذائفها غير موجهة ضد أي بلد.
    Despite declarations by world leaders that the war against terrorism is not targeted against any religion or any religious or social group, discrimination, mistreatment and hate have proliferated. UN ورغم الإعلانات التي أصدرها زعماء العالم بأن الحرب ضد الإرهاب ليست موجهة ضد أي دين أو أية مجموعة دينية أو اجتماعية، فقد استفحل التمييز وسوء المعاملة والكراهية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus