"موجوداتها من" - Traduction Arabe en Anglais

    • its holdings of
        
    UNAMID will continue its efforts to align its holdings of information technology equipment with standard ratios UN وستواصل العملية المختلطة الجهود الرامية إلى مواءمة موجوداتها من معدات تكنولوجيا المعلومات مع النسب الموحدة
    While noting the reduction in the level of the acquisition of information technology equipment, the Committee is of the view that the Mission should further reduce its holdings of computers. UN ومع أن اللجنة تلاحظ انخفاض مستوى اقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات، فإنها ترى أنه ينبغي للبعثة مواصلة خفض موجوداتها من الحواسيب.
    While noting the reduction in the level of acquisition of information technology equipment, the Advisory Committee is of the view that the mission should further review its holdings of computers. UN وفي حين أن اللجنة الاستشارية تلاحظ التخفيض في مستوى اقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات، فإنها ترى أنه ينبغي للبعثة أن تواصل استعراض موجوداتها من الحواسيب.
    While noting the reduction in the level of acquisition of information technology equipment, the Committee is of the view that the Mission should further reduce its holdings of computers. UN وفي حين تلاحظ اللجنة الانخفاض في مستوى اقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات، فإنها ترى أنه ينبغي للبعثة أن تواصل خفض موجوداتها من الحواسيب.
    While noting the reduction in the level of acquisition of information technology equipment, the Advisory Committee is of the view that the mission should further review its holdings of computers (para. 36). UN في حين أن اللجنة الاستشارية تلاحظ التخفيض في مستوى اقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات، فإنها ترى أنه ينبغي للبعثة أن تواصل استعراض موجوداتها من الحواسيب (الفقرة 36).
    While noting the reduction in the level of acquisition of information technology equipment, the Committee is of the view that the Mission should further reduce its holdings of computers (para. 66) UN تلاحظ اللجنة الانخفاض الحاصل في مستوى اقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات، غير أنها ترى أنه ينبغي للبعثة أن تواصل خفض موجوداتها من الحواسيب (الفقرة 66)
    39. The Advisory Committee recalls that it had requested UNDOF to further review its holdings of computers (see A/66/718/Add.10, para. 36). UN 39 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أنها طلبت إلى القوة مواصلة استعراض موجوداتها من أجهزة الكمبيوتر (انظر A/66/718/Add.10، الفقرة 36).
    63. Taking into account the planned reductions in both uniformed and civilian personnel, the Advisory Committee expects that the Operation will take steps to align its holdings of information technology equipment with standard ratios and that any holdings in excess of the standard ratios will be justified in the relevant performance report. UN 63 - ومع مراعاة التخفيضات المقررة في كل من الأفراد العسكريين والمدنيين، تتوقع اللجنة الاستشارية أن تتخذ العملية المختلطة خطوات لمواءمة موجوداتها من معدات تكنولوجيا المعلومات مع النسب القياسية، وأن أية موجودات تزيد عن النسب القياسية سيجري تبريرها في تقرير الأداء ذي الصلة.
    While noting the reduction in the level of the acquisition of information technology equipment, the Committee is of the view that the Mission should further reduce its holdings of computers (para. 82) UN مع أن اللجنة تلاحظ انخفاض مستوى اقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات، فإنها ترى أنه ينبغي للبعثة مواصلة خفض موجوداتها من الحواسيب (الفقرة 82)
    Taking into account the planned reductions in both uniformed and civilian personnel, the Advisory Committee expects that the Operation will take steps to align its holdings of information technology equipment with standard ratios and that any holdings in excess of the standard ratios will be justified in the relevant performance report (para. 63) UN مع مراعاة التخفيضات المقررة في كل من الأفراد العسكريين والمدنيين، تتوقع اللجنة الاستشارية أن تتخذ العملية المختلطة خطوات لمواءمة موجوداتها من معدات تكنولوجيا المعلومات مع النسب القياسية، وأن أية موجودات تزيد عن النسب القياسية سيجري تبريرها في تقرير الأداء ذي الصلة (الفقرة 63)
    Taking into account the planned reductions in both uniformed and civilian personnel, the Advisory Committee expects that the Operation will take steps to align its holdings of information technology equipment with standard ratios and that any holdings in excess of the standard ratios will be justified in the relevant performance report (para. 63) UN مع مراعاة التخفيضات المقررة في كل من الأفراد النظاميين والموظفين المدنيين، تتوقع اللجنة الاستشارية أن تتخذ العملية المختلطة خطوات لمواءمة موجوداتها من معدات تكنولوجيا المعلومات مع النسب القياسية، وأن أية موجودات تزيد عن النسب القياسية سيجري تبريرها في تقرير الأداء ذي الصلة (الفقرة 63)
    Taking into account the planned reductions in both uniformed and civilian personnel, the Advisory Committee expects that the Operation will take steps to align its holdings of information technology equipment with standard ratios and that any holdings in excess of the standard ratios will be justified in the relevant performance report (para. 63) UN ومع مراعاة التخفيضات المقررة في كل من الأفراد العسكريين والمدنيين، تتوقع اللجنة الاستشارية أن تتخذ العملية المختلطة خطوات لمواءمة موجوداتها من معدات تكنولوجيا المعلومات مع النسب القياسية، وأن أية موجودات تزيد عن النسب القياسية سيجري تبريرها في تقرير الأداء ذي الصلة (الفقرة 63)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus