Consideration of the partial submission made by Norway in respect of Bouvetøya and Dronning Maud Land | UN | النظر في الطلب الجزئي المقدم من النرويج فيما يتعلق بمنطقتي بوفتويا ودروننغ مود لاند |
Consideration of the submission made by Norway in respect of Bouvetøya and Dronning Maud Land | UN | النظر في الطلب المقدم من النرويج فيما يتعلق بمنطقتي بوفيتويا ودروننغ مود لاند |
Consideration of the submission made by Norway in respect of Bouvetøya and Dronning Maud Land | UN | النظر في الطلب المقدم من النرويج فيما يتعلق بمنطقتي بوفيتويا ودروننغ مود لاند |
With the added capacity of the Troll ground station at Queen Maud Land in Antarctica, Norway possesses a pole-to-pole downlink capability. | UN | وبفضل القدرات الأخرى التي تضيفها محطة ترول الأرضية الكائنة في كوين مود لاند في القارة القطبية الجنوبية، تمتلك النرويج قدرة على توصيل البيانات فيما بين القطبين. |
13. Consideration of the submission made by Norway in respect of Bouvetøya and Dronning Maud Land. | UN | 13 - النظر في الطلب المقدَّم من النرويج فيما يتعلق بمنطقتي بوفيتويا ودروننغ مود لاند. |
12. Consideration of the submission made by Norway in respect of Bouvetøya and Dronning Maud Land. | UN | 12 - النظر في الطلب المقدم من النرويج، فيما يتعلق بمنطقتي بوفيتويا ودروننغ مود لاند. |
12. Consideration of the submission made by Norway in respect of Bouvetøya and Dronning Maud Land. | UN | 12 - النظر في الطلب المقدم من النرويج فيما يتعلق بمنطقتي بوفيتويا ودروننغ مود لاند. |
10. Consideration of the submission made by Norway in respect of Bouvetøya and Dronning Maud Land. | UN | 10 - النظر في الطلب المقدم من النرويج فيما يتعلق بمنطقتي بوفيتويا ودروننغ مود لاند. |
With the added capacity of the Troll ground station at Queen Maud Land in Antarctica, Norway possesses a pole-to-pole downlink capability. | UN | وبفضل القدرات الأخرى التي تضيفها محطة ترول الأرضية الكائنة في كوين مود لاند بأنتاركتيكا، تمتلك النرويج قدرة توصيل لاستقبال وإرسال البيانات الساتلية فيما بين القطبين. |
With the added capacity of the Troll ground station at Queen Maud Land in Antarctica, Norway possesses a pole-to-pole downlink capability. | UN | وبفضل القدرات الأخرى التي تضيفها محطة ترول الأرضية الكائنة في كوين مود لاند بأنتاركتيكا، تستطيع النرويج استقبال البيانات وإرسالها فيما بين القطبين. |
With the added capacity of the Troll ground station at Queen Maud Land in Antarctica, Norway possesses a pole-to-pole downlink capability. | UN | وبالقدرة التي تضيفها محطة ترول الأرضية الكائنة في كوين مود لاند بأنتاركتيكا، تمتلك النرويج قدرة استقبال البيانات الساتلية فيما بين القطبين. |
With the added capacity of the Troll ground station at Dronning Maud Land in Antarctica, Norway possesses a pole-to-pole downlink capability. | UN | وبالقدرة التي تضيفها محطة ترول الأرضية في دروننغ مود لاند بأنتاركتيكا، فإن النرويج تمتلك قدرة استقبال شاملة للبيانات الساتلية فيما بين القطبين. |
(xxii) Norway (in respect of Bouvetøya and Dronning Maud Land); | UN | ' 22` النرويج (فيما يتعلق ببوفيتوي ودوروننج مود لاند)؛ |
In 1997/1998, South African national programme personnel were flown to Dronning Maud Land by a commercial operator. | UN | ففي ١٩٩٧/١٩٩٨ أمكن نقل أفراد البرنامج الوطني لجنوب افريقيا عن طريق الجو إلى دروتنغ مود لاند بواسط شركة تجارية لتنظيم الرحلات. |
In January 2001, South African and Scandinavian Antarctic programmes cooperated in a joint test flight between Cape Town and Dronning Maud Land. | UN | ففي كانون الثاني/يناير 2001، حدث تعاون بين برامج جنوب أفريقيا والدول الاسكندنافية الانتاركتيكية في القيام برحلات تجريبية مشتركة بين كيب تاون ودوروننج مود لاند. |
50. A new base, Kohnen (Germany), has been established in Dronning Maud Land. | UN | 50 - وأُنشئت في كوهنين (ألمانيا) قاعدة جديدة وذلك في دروننغ مود لاند. |
72. Since the twenty-third ATCM, one comprehensive evaluation has been submitted to the Committee for Environmental Protection by Germany regarding the recovering of a deep ice core in Dronning Maud Land. | UN | 72 - ومنذ انعقاد الجلسة الثالثة والعشرين للاجتماع الاستشاري لمعاهدة أنتاركتيكا، رفع إلى لجنة الحماية البيئية تقييم شامل واحد أعدته ألمانيا عن انتشال عينة استخرجت من عمق الجليد في درونّنغ مود لاند. |
Consideration of the submission made by Norway in respect of Bouvetøya and Dronning Maud Land | UN | النظر في الطلب المقدم من النرويج فيما يتعلق بمنطقتي بوفيتويا ودرونينغ مود لاند() |
13. The Commission decided to establish subcommissions for the consideration of the two submissions next in line, namely: (a) Pakistan; and (b) Norway, in respect of Bouvetøya and Dronning Maud Land. | UN | 13 - وقررت اللجنة إنشاء لجنتين فرعيتين لتنظرا في التقريرين التاليين في قائمة الانتظار، وهما: (أ) باكستان؛ و (ب) النرويج، في ما يتعلق بمنطقتي بوفتويا ودروننغ مود لاند. |
16. After consultations, the Commission appointed Muhammad Arshad, Francis L. Charles, Ivan F. Glumov, Richard Thomas Haworth, Emmanuel Kalngui and Isaac Owusu Oduro as members of the Subcommission for consideration of the submission made by Norway in respect of Bouvetøya and Dronning Maud Land. | UN | 16 - بعد مشاورات أُجريت، عينت اللجنة محمد أرشد، وفرانسيس ل. تشارلز، وإيفان ف. غلوموف، وريتشارد توماس هاوورث، وإيمانويل كالنغي، وإسحاق أوسو أودورو أعضاء في اللجنة الفرعية للنظر في الطلب المقدم من النرويج في ما يتعلق بمنطقتي بوفتويا ودروننغ مود لاند. |