"موردي المعدات" - Traduction Arabe en Anglais

    • equipment suppliers
        
    • suppliers of equipment
        
    • equipment supplier
        
    The enterprise is also in negotiations with equipment suppliers for new filling lines. UN وتجري هذه الشركة أيضا مفاوضات مع موردي المعدات لتوريد خطوط ملء جديدة.
    In the previous example, the project company will carefully review the reliability of the equipment suppliers and the technology proposed. UN وفي المثال السابق تدرس شركة المشروع بعناية مدى جدارة موردي المعدات والتكنولوجيا المقترحة بالثقة.
    Separate equipment suppliers are also usually required to provide guarantees in respect of the performance of their equipment. UN كما ان موردي المعدات مطالبون كلا على حدة عادة بتقديم ضمانات تتعلق بأداء معداتهم.
    The same was true for all other suppliers of equipment and material. UN وينطبق الأمر نفسه على سائر موردي المعدات والمواد.
    The Department calls on a worldwide roster of approximately 4,000 consultants, 2,300 consulting companies and 6,300 suppliers of equipment. UN وتستعين الادارة بقائمة عالمية النطاق قوامها نحو ٠٠٠ ٤ خبير استشاري، و ٣٠٠ ٢ شركة استشارية، و ٣٠٠ ٦ من موردي المعدات.
    The financing company is likely to have good relationship with the equipment supplier due to a large volume of transactions, and this can help accommodate the customer's needs; UN :: يكون للشركة الممولة على الأغلب علاقات جيدة مع موردي المعدات نظراً للحجم الكبير للصفقات، وذلك من شأنه أن يساعد على تلبية احتياجات العميل؛
    This requires, to differing degrees, the development of new technological and managerial capabilities within the firm, technological alliances with equipment suppliers and collaboration with research and development organizations. UN ويتطلب هذا اﻷمر، بدرجات متفاوتة، استحداث قدرات تكنولوجية وإدارية جديدة داخل الشركة، وتحالفات تكنولوجية مع موردي المعدات وتعاونا مع منظمات البحث والتطوير.
    In the previous example, the project company will carefully review the reliability of the equipment suppliers and the technology proposed. UN وفي المثال السابق تقوم شركة المشروع باستعراض موثوقية موردي المعدات والتكنولوجيا المقترحة استعراضا دقيقا .
    Separate equipment suppliers are also usually required to provide guarantees in respect of the performance of their equipment. UN كما ان موردي المعدات مطالبون كلا على حدة عادة بتقديم ضمانات تتعلق بأداء معداتهم .
    This situation carries with it the risk that equipment suppliers or construction contractors might attempt to secure contracts at preferential terms. UN وينطوي هذا الوضع على مخاطرة من حيث أن موردي المعدات أو مقاولي البناء قد يحاولون الحصول على عقود بشروط تمييزية .
    • Foster the competitiveness of Swiss equipment suppliers on the world market. UN • تعزيز القدرة التنافسية لدى موردي المعدات السويسريين في السوق العالمية .
    Apart from physical inputs, it would call for various new skills, technical information and services, contract research facilities, and interactions with other firms, equipment suppliers, standards' bodies, and so on. UN فهي تتطلب، إلى جانب المدخلات المادية، مهارات جديدة شتى ومعلومات وخدمات فنية مختلفة، ومرافق البحوث التعاقدية، وتعاملا مع شركات أخرى ومع موردي المعدات وهيئات وضع المعايير وما إلى ذلك.
    Apart from physical inputs, it would call for various new skills, technical information and services, contract research facilities, and interactions with other firms, equipment suppliers, standards bodies and so on. UN فهي تتطلب، الى جانب المدخلات المادية، مهارات جديدة شتى، ومعلومات وخدمات فنية مختلفة، ومرافق للبحوث التعاقدية، وتعاملات مع شركات أخرى ومع موردي المعدات وهيئات وضع المعايير وما الى ذلك.
    This tends to promote incremental add-on controls in response to evolving regulation rather than to stimulate innovation, and acts in fact as a disincentive to innovation among equipment suppliers, mining firms and metal producers. UN ومن شأن هذا الافتراض أن يميل إلى تشجيع وجود ضوابط إضافية تدريجية للاستجابة إلى النظام المتطور بدلا من حفز الابتكار، ويكون في الواقع بمثابة مثبط الابتكار من جانب موردي المعدات وشركات التعدين ومنتجي الفلزات.
    (c) Specific critical equipment suppliers; UN )ج( تحديد موردي المعدات الهامة؛
    Was the health budget rising or falling and what was the role of the private sector in providing health services? With regard to abortion, which was officially illegal in Guinea, she noted that illegal abortions were still performed, that the maternal mortality rate was very high and that there were severe legal consequences for anyone known to have been involved, including medical equipment suppliers and nurses. UN وسألت أيضا عما إذا كانت ميزانية الصحة في ازدياد أم في نقصان، وعن الدور الذي يلعبه القطاع الخاص في تقديم الخدمات الصحية؟ وفيما يخص الإجهاض، وهو ممارسة غير قانونية من الناحية الرسمية في غينيا، لاحظت أن عمليات الإجهاض غير القانونية لا تزال تـُـمارَس، وأن معدلات وفيات النوافـس عالية جدا، وأن هناك تبعات قانونية شديدة لأي شخص تـُـكتشف مشاركته في هذه العمليات، بمن في ذلك موردي المعدات الطبية والممرضات.
    The Department calls on a world wide roster of over 4,330 consultants, 2,350 consulting companies and 6,330 suppliers of equipment. UN وتستعين اﻹدارة بقائمة عالمية النطاق تضم أكثر من ٣٣٠ ٤ خبيرا استشاريا و ٣٥٠ ٢ شركة استشارية و ٣٣٠ ٦ من موردي المعدات.
    The Department calls on a world-wide roster of approximately 4,000 consultants, 2,300 consulting companies and 6,300 suppliers of equipment. UN وتستعين الادارة بقائمة عالمية النطاق قوامها نحو ٠٠٠ ٤ خبير استشاري، و ٣٠٠ ٢ شركة استشارية، و ٣٠٠ ٦ من موردي المعدات.
    They need to be proactive in their technological search and become involved in a broader range of technological functions in partnership with suppliers of equipment and services. UN ويتعين عليها أن تكون سباقة في سعيها إلى التكنولوجيا وأن تشارك في مجموعة أوسع من الوظائف التكنولوجية بشراكة مع موردي المعدات والخدمات.
    In 1998, UNICEF and the equipment supplier launched a five-year programme to support the elimination of neonatal tetanus worldwide. UN وفي عام 1998، بدأت اليونيسيف وأحد موردي المعدات برنامجا يدوم خمس سنوات لدعم القضاء على كزاز المواليد في جميع أنحاء العالم.
    189. In 2002-2003, UNICEF received 3.2 million free doses of anti-tetanus vaccine from a supplier, on the basis of a 1999 agreement between the Program for Appropriate Technology in Health (PATH), an equipment supplier and a vaccine supplier. UN 189 - وفي الفترة 2002-2003، تلقت اليونيسيف مجانا ما قيمته 3.2 مليون دولار من جرعات لقاح ضد الكزاز من أحد الموردين على أساس اتفاق أُبرم في عام 1999 بين برنامج التكنولوجيا الملائمة في مجال الصحة، وأحد موردي المعدات وأحد مورّدي اللقاحات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus