Canada recognizes that the near-Earth space environment is an important natural resource that must be better observed in order to be better understood. | UN | تُسلِّم كندا بأن بيئة الفضاء القريب من الأرض هي مورد طبيعي هام يجب أن يُرصد بطريقة أفضل من أجل تحسين فهمه. |
Some delegations reiterated the view that the geostationary orbit was a limited natural resource and that it was at risk of becoming saturated. | UN | 157- وكرّرت بعض الوفود الإعراب عن رأي مفاده أن المدار الثابت بالنسبة للأرض هو مورد طبيعي محدود وأنه معرّض لخطر التشبّع. |
In that connection account must be taken of the political, economic and development circumstances of States, particularly those whose economy was dependent on a single natural resource, since such circumstances affected capacity to pay. | UN | وفي هذا الصدد يجب أن يولى الاعتبار للظروف السياسية والاقتصادية والإنمائية للدول ولا سيما تلك التي تقوم اقتصاداتها على مورد طبيعي واحد لأن تلك الظروف تؤثر على القدرة على الدفع. |
Now let me say that last year, without income taxes, without gasoline taxes, Bolivia had a surplus thanks to the return of a natural resource, hydrocarbons, that is so important for my country. | UN | والآن، اسمحوا لي أن أقول إنه في العام الماضي، ودون فرض ضريبة على الدخل أو على البنزين، حققت بوليفيا فائضا بفضل استعادة مورد طبيعي هو الهيدروكربونات. وهذا أمر هام لبلادي. |
It was of vital importance that that principle should be expressly stated in the draft articles, since water was a natural resource vital to the existence of humankind. | UN | وأنه من الأهمية الحيوية أن يذكر هذا المبدأ صراحة في مشاريع القرارات، نظراً لأن الماء مورد طبيعي حيوي لوجود البشرية. |
It has become customary to say that our greatest natural resource is our population, and indeed it is. | UN | ولقد أصبح مألوفا أن يقال إن أعظم مورد طبيعي لدينا هو شعبنا، وهذه حقيقة. |
The stocks of the Western and Central Pacific are a significant natural resource for Pacific coastal States. | UN | إن الأرصدة السمكية في غرب ووسط المحيط الهادئ مورد طبيعي هام للدول الساحلية الواقعة على المحيط الهادئ. |
The WTO Panel and Appellate Body recognized in the Gasoline case of 1996 that clean air was a natural resource that could be depleted. | UN | وقد اعترف فريق التحكيم وهيئة الاستئناف في منظمة التجارة العالمية في قضية البنزين لسنة 1996 بأن الهواء النقي مورد طبيعي يمكن استنفاده. |
We are concerned about the use of GSO space - a limited natural resource -and about near-earth orbital space, which is becoming increasingly overcrowded with satellite systems. | UN | إننا قلقون إزاء استخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض ـ وهو مورد طبيعي محدود ـ وإزاء الفضاء المـــداري قرب اﻷرض الـــذي يزداد اكتظاظا بنظــم السواتل. |
Just like a coral reef or a rainforest, GEO is a limited natural resource. | Open Subtitles | تماما مثل الشعاب المرجانية أو الغابات المطيرة فالمدار المتزامن مع الأرض هو مورد طبيعي محدود |
The geostationary orbit was a limited natural resource that was at risk of becoming saturated and must therefore be used rationally and made available to all States, regardless of their current technical capacity. | UN | واعتبرت أن المدار الثابت بالنسبة للأرض مورد طبيعي محدود معرض لخطر الإشباع ولذا لابدّ من استخدامه بصورة رشيدة وإتاحته لجميع الدول، بغض النظر عن قدراتها التقنية الحالية. |
They are also a natural resource of significant value, providing a wide range of provisioning, supporting, regulating and cultural ecosystem services on which we all depend. | UN | وهي أيضاً مورد طبيعي ذو قيمة كبيرة يوفر مجموعةً عريضة من خدمات النظم الإيكولوجية المتعلقة بالتزويد بالمؤن والدعم والتنظيم والثقافة التي نعتمد عليها جميعاً. |
21. Israel's experience showed that each country's greatest natural resource was its people. | UN | 21 - وأردف قائلا إن تجربة إسرائيل تفيد بأن أكبر مورد طبيعي لكل بلد هو شعبه. |
The geostationary orbit was a limited natural resource, which should be used for activities that contributed to the attainment of the Millennium Development Goals. | UN | فالمدار الثابت بالنسبة للأرض هو مورد طبيعي محدود ينبغي استخدامه في الأنشطة التي تساهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Lastly, access to the geostationary orbit must be both rational and equitable, given that it was a limited natural resource in danger of saturation. | UN | واختتم حديثه بالقول إن إمكانية الوصول إلى المدار الثابت بالنسبة للأرض يجب أن تتوافر على أساس رشيد ومنصف، نظرا لأنه مورد طبيعي محدود ومعرَّض لخطر التشبع. |
In the view of Peru, water is a renewable natural resource, essential to life and a strategic part of sustainable development and the maintenance of the systems and natural cycles that sustain it, as well as being essential to our nation's security. | UN | الماء، من وجهة نظر بيرو، مورد طبيعي متجدد وأساسي للحياة وجزء استراتيجي للتنمية المستدامة وصون النظم والدورات الطبيعية التي تكفل بقاءنا، مثلما هو أساسي لأمن أممنا. |
Water is also a primary natural resource over which the Palestinian people have permanent sovereignty in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, as reaffirmed in numerous relevant United Nations resolutions. | UN | إن المياه أيضا مورد طبيعي أساسي للشعب الفلسطيني سيادة دائمة عليه في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، كما أعيد التأكيد في العديد من قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
1. Water is a limited natural resource and a public good fundamental for life and health. | UN | 1- إن الماء مورد طبيعي محدود، وسلعة عامة أساسية للحياة والصحة. |
During the 1970s the capacity of Iceland's fishing fleet was surpassing the yield of its fishing banks and measures became necessary to safeguard Iceland's main natural resource. | UN | فخلال فترة السبعينات، كانت طاقة أسطول الصيد الآيسلندي تتجاوز غلّة مناطق صيد الأسماك وتبين أن من الضروري اتخاذ تدابير للحفاظ على أهم مورد طبيعي في آيسلندا. |
Some delegations reiterated the view that the geostationary orbit was a limited natural resource, which ran the risk of becoming saturated. | UN | 185- ورأى بعض الوفود مجددا أن المدار الثابت بالنسبة للأرض هو مورد طبيعي محدود يتهدّده خطر التشبّع. |
Water is a natural good; it is shared, essential and irreplaceable, and all of us have a right to access to it, regardless of the cost of collecting, stockpiling, purifying and distributing it that is borne by public authorities and society. | UN | فالماء بصفة خاصة، مورد طبيعي مشترك وأساسي ولا بديل له، وللجميع الحق في الحصول عليه بغض النظر عن تكاليف جمعه وتخزينه وتنقيته وتوزيعه، وهي تكاليف تتحملها الحكومات والمجتمع. |