Mr. Mazón is representing himself and Mr. Morote. | UN | وينوب السيد ماسون عن نفسه وعن السيد موروتي. |
Communication No. 1326/2004, Morote Vidal and Mazón Costa v. Spain | UN | باء باء- البلاغ رقم 1326/2004، موروتي فيدال وماسون كوستا ضد إسبانيا |
Communication No. 1326/2004, Morote Vidal and Mazón Costa v. Spain | UN | باء باء - البلاغ رقم 1326/2004، موروتي فيدال وماسون كوستا ضد إسبانيا |
Communication No. 1326/2004, Morote Vidal and Mazón Costa v. Spain | UN | باء باء- البلاغ رقم 1326/2004، موروتي فيدال وماسون كوستا ضد إسبانيا |
Mr. Ricardo Morote | UN | السيد ريكاردو موروتي |
Mr. Morote (Peru) (spoke in Spanish): At the outset, I wish to warmly congratulate you, Mr. Chairman, on your election to preside over the work of the Committee. | UN | السيد موروتي (بيرو) (تكلم بالإسبانية): أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم بحرارة، سيدي الرئيس ، على انتخابكم لترؤس أعمال اللجنة. |
Mr. Morote (Peru), Vice-Chairperson, took the Chair. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد موروتي (بيرو). |
I will also depend very much upon my colleagues of the Bureau, with whom I have already had several meetings, and whom you elected, namely, our three Vice-Chairpersons, Mr. Ricardo Morote of Peru, Mr. Roman Hunger of Switzerland and Mr. Bassam Darwish of the Syrian Arab Republic, and our Rapporteur, Mr. Dainius Baublys of Lithuania. | UN | كما سأعتمد كثيرا على زملائي أعضاء المكتب، الذين عقدت معكم بالفعل اجتماعات عديدة، والذين انتخبتموهم، وهم تحديدا، نواب الرئيس الثلاثة، السيد ريكاردو موروتي ممثل بيرو، والسيد رومان هنغر ممثل سويسرا، والسيد بسام درويش ممثل الجمهورية العربية السورية، ومقررنا السيد داينيوس باوبليس ممثل ليتوانيا. |
Mr. Ricardo Morote | UN | السيد ريكاردو موروتي |
Mr. Ricardo Morote | UN | السيد ريكاردو موروتي |
Submitted by: José Luis Mazón Costa and Francisco Morote Vidal (represented by counsel, | UN | المقدم من: خوسي لويس ماسون كوستا وفرانسيسكو موروتي فيدال (يمثلهما المحامي خوسي لويس ماسون كوستا) |
Mr. Morote (Peru) (spoke in Spanish): I wish to thank the Secretary-General for his reports on humanitarian assistance. | UN | السيد موروتي (بيرو) (تكلم بالإسبانية): أود أن أشكر الأمين العام على تقاريره عن المساعدة الإنسانية. |
1.1 The authors of the communication, which is dated 22 August 2002, are José Luis Mazón Costa (first author) and Francisco Morote Vidal (second author), both Spanish nationals. | UN | 1- صاحبا البلاغ المؤرخ 22 آب/أغسطس 2002 هما خوسي لويس ماسون كوستا (صاحب البلاغ الأول) وفرانسيسكو موروتي فيدال (صاحب البلاغ الثاني)، وكلاهما مواطنان إسبانيان. |
On behalf of the Committee and on my own behalf, let me also extend our sincere gratitude to the Committee's Vice-Chairmen -- Mr. Ricardo Morote of Peru, Mr. Bassam Darwish of the Syrian Arab Republic and Mr. Roman Hunger of Switzerland -- for their most effective contributions to the work of the Committee. | UN | وبالنيابة عن اللجنة وبالأصالة عن نفسي، أود أيضا أن أعرب عن امتناني الصادق لنواب رئيس اللجنة - السيد ريكاردو موروتي ممثل بيرو، والسيد بسام درويش ممثل الجمهورية العربية السورية والسيد رومان هنغر ممثل سويسرا - على إسهاماتهم الفعالة للغاية التي قدموها في أعمال اللجنة. |
The other members of the Bureau -- the Vice-Chairmen, Mr. Ricardo Morote of Peru, Mr. Roman Hunger of Switzerland and Mr. Bassam Darwish of the Syrian Arab Republic; and the Rapporteur, Mr. Dainius Baublys of Lithuania -- join me in this expression of gratitude. | UN | ويشاركني في التعبير عن الامتنان أعضاء مكتب اللجنة الآخرون - نواب الرئيس، السيد ريكاردو موروتي ممثل بيرو، والسيد بسام درويش ممثل الجمهورية العربية السورية، والسيد رومان هونغر ممثل سويسرا؛ والمقرر، السيد داينيوس باوبليس ممثل ليتوانيا. |
In it, the first author, who is the applicant, includes a paragraph 8 bis, which reads: " My client, Mr. Francisco Morote Vidal, associates himself with the application submitted to Strasbourg through the attached document. " | UN | وفي الفقرة 8 مكررا من هذه الشكوى، يفيد صاحب البلاغ الأول، الذي مثل بصفة المدعي، بما يلي: " إن موكلي السيد فرانسيسكو موروتي فيدال يؤيد الدعوى المقدمة أمام محكمة ستراسبورغ كما تشهد على ذلك الوثيقة المرفقة طيه " . |
Mr. Morote (Peru) (spoke in Spanish): Before I begin my statement, I should like, on behalf of the Government and the people of Peru, to express our heartfelt sympathy to the Government and the people of Jordan in connection with the human losses suffered due to the horrendous and appalling terrorist attack that took place in Amman. | UN | السيد موروتي (بيرو) (تكلم بالإسبانية): قبل أن أبــدأ الإدلاء ببيانـي، أود، بالنيابة عن حكومة بيرو وشعبها، أن أعرب عن تعاطفنا الصادق مع حكومة الأردن وشعبها إزاء الخسائر البشرية التي لحقت بهما من جراء الهجوم الإرهابي المروع والبشع الذي وقع في عمان. |
It is my pleasure to put before the Committee the nominations for the posts of Vice-Chairperson of the First Committee: for the Group of Asian States, Mr. Bassam Darwish of the Syrian Arab Republic; for the Group of Latin American and Caribbean States, Mr. Ricardo Morote of Peru; and for the Group of Western European and other States, Mr. Roman Hunger of Switzerland. | UN | يسرني أن أعرض على اللجنة الترشيحات المقدمة لمناصب نائب رئيس اللجنة الأولى: عن مجموعة الدول الآسيوية، السيد بسام درويش ممثل الجمهورية العربية السورية، وعن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، السيد ريكاردو موروتي ممثل بيرو، وعن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، السيد رومان هونغر ممثل سويسرا.. |
To my fellow members of the Bureau, these eminent colleagues with whom I worked every day -- the Vice-Chairpersons, Mr. Bassam Darwish of the Syrian Arab Republic, Mr. Ricardo Morote of Peru and Mr. Roman Hunger of Switzerland, and to our Rapporteur, Mr. Dainius Baublys of Lithuania -- I wish to say how pleased I am to hail their commitment and their active contributions to the Bureau's deliberations. | UN | وإلى زملائي أعضاء المكتب، هؤلاء الزملاء الأفاضل الذين ظللت أعمل معهم يوميا: نائب الرئيس، السيد بسام درويش ممثل الجمهورية العربية السورية، والسيد ريكاردو موروتي ممثل بيرو، والسيد رومان هنغر ممثل سويسرا، وإلى مقرر لجنتنا السيد داينيوس بوبليوس ممثل ليتوانيا؛ أود أن أقول لهم كم أنا سعيد بالإشادة بالتزامهم ومشاركتهم النشطة في مداولات اللجنة. |
Peru: Credentials from the Minister for Foreign Affairs of Peru, signed on 28 November 2005, stating that Oswaldo de Rivero has been appointed representative of Peru on the Security Council, and Ricardo Morote, José Antonio Doig, Romy Tincopa Grados, Hugo Flores Morales, Rolando Ruiz Rosas Cateriano, Vitaliano Gallardo Valencia, María Arce de Gabay, Yella Zanelli, Carlos Obando and Claudia Alemán, alternate representatives. | UN | بيرو: وثائق تفويض من وزير خارجية بيرو، موقعة في 28 تشرين الثاني/ نوفمبر 2005، تفيد بأن أوسفالدو دي ريفيرو قد عُين ممثلا لبيرو في مجلس الأمن، وأن ريكاردو موروتي وخوسي أنطونيو دويغ ورومي تينكوبا غرادوس وهوغو فلوريس موراليس ورولاندو رويس روساس كاتيريانو وفيتاليانو غاياردو فالينسيا ومريا أرسي دي غاباي وييلا زانيليي وكارلوس أوباندو وكلاوديا أليمان قد عينوا مثلين مناوبين. |