It regrets the lack of data about the incidence of abortion disaggregated by age and by rural and urban areas. | UN | وتأسف اللجنة لعدم توفر البيانات عن حالات الإجهاض موزعة حسب العمر وحسب المناطق الريفية والحضرية. |
It regrets the lack of data about the incidence of abortion disaggregated by age and by rural and urban areas. | UN | وتأسف اللجنة لعدم توفر البيانات عن حالات الإجهاض موزعة حسب العمر وحسب المناطق الريفية والحضرية. |
There was general recognition that women are more at risk of poverty in old age than men, but only five countries provided poverty data that was disaggregated by age and sex. | UN | وهناك اعتراف عام بأن النساء المسنات أكثر تعرّضاً لخطر الفقر في الكِبَر من الرجال المسنين، لكن خمس بلدان فقط هي التي قدمت بيانات عن الفقر موزعة حسب العمر ونوع الجنس. |
- publication of an analysis of the results from the 2006 national survey of the dynamics of household relations, violence in non-marital sexual relationships, which provided information on female prostitution; the State Prosecutor's Office (Procuraduría General de Justicia del Estado) has data on procuring, disaggregated by age, sex and municipio. | UN | نُشر تحليل نتائج الدراسة الاستقصائية الوطنية لدينمية العلاقات في الأسر المعيشية، 2006، والعنف في المجال الجنسي على يد غير الزوج، وفيه وردت معلومات عن دعارة المرأة؛ ولدى مكتب المدعي العام للولاية بيانات عن القوادة موزعة حسب العمر والجنس والبلدية. |
Since 2009, the Simon Bolívar Musical Foundation (FundaMusical) has provided information, disaggregated by age and sex, on participants in training sessions through projects conducted in cooperation with UNDP. | UN | 220- وتقدم مؤسسة بوليفار الموسيقية اعتباراً من عام 2009 معلومات موزعة حسب العمر والجنس عن المشاركين في دورات التدريب من خلال المشاريع التي يجري تنفيذها بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
3. Incorporate into national censuses information, disaggregated by age, sex and specific type of disability, on the living conditions of persons with disabilities, including detailed information on their access to public services, rehabilitation programmes, education and employment. | UN | 3 - تضمين التعدادات الوطنية معلومات بشأن الظروف المعيشية للمعوقين موزعة حسب العمر والجنس ونوع الإعاقة وتشمل في جملة أمور بيانات مفصلة عن استفادتهم من الخدمات العامة وبرامج التأهيل وفرص التعليم والعمل. |
48. The availability of reliable and timely data disaggregated by age, sex, socio-economic status and health status is crucial for evidence-based policy formulation and programme planning, monitoring and evaluation, and remains an urgent requirement and an ongoing challenge for policy development in the area of ageing. | UN | 48 - ويعتبر توافر بيانات موثوقة تقدم في الوقت المناسب، وتكون موزعة حسب العمر ونوع الجنس والحالة الاجتماعية والاقتصادية والحالة الصحية، ضروريا من أجل صياغة السياسات وتخطيط البرامج والرصد والتقييم على أساس الأدلة، ويظل يمثل متطلبا ملحا وتحديا مستمرا في ما يتعلق بوضع السياسات في مجال الشيخوخة. |
The Committee also requests detailed information regarding street children, including statistical data, on an annual basis, disaggregated by age and gender (art. 10, para. 3). | UN | وتطلب اللجنة أيضا معلومات مفصلة عن أطفال الشوارع، بما في ذلك بيانات إحصائية سنوية موزعة حسب العمر ونوع الجنس (المادة 10، الفقرة 3). |
The Committee also requests detailed information regarding street children, including statistical data, on an annual basis, disaggregated by age and gender (art. 10, para. 3). | UN | وتطلب اللجنة أيضا معلومات مفصلة عن أطفال الشوارع، بما في ذلك بيانات إحصائية سنوية موزعة حسب العمر ونوع الجنس (المادة 10، الفقرة 3). |
In addition, the Commission urged Member States, with the support of the international community and within their national strategies for the development of statistics, to prioritize the collection and publication of timely and comparable migration data, based on existing standards and guidelines, including data disaggregated by age and sex, and to build national capacity for that work. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حثت اللجنة الدول الأعضاء علي إيلاء الأولوية، بدعم من المجتمع الدولي وفي إطار استراتيجياتها الوطنية، لتطوير الإحصاء، وعلى جمع ونشر بيانات هجرة قابلة للمقارنة وحسنة التوقيت، بالاستناد إلى المعايير والمبادئ التوجيهية القائمة، بما في ذلك بيانات موزعة حسب العمر والجنس، وعلى بناء قدرة وطنية لأجل هذا. |
(g) Provide in the next periodic report detailed statistical data, disaggregated by age, gender and country of origin, on complaints related to torture and other ill-treatment allegedly committed by members of the police forces, as well as related investigations, prosecutions, and penal and disciplinary sentences; | UN | (ز) تقديم بيانات إحصائية مفصلة في التقرير الدوري التالي، موزعة حسب العمر ونوع الجنس والبلد الأصلي، عن الشكاوى المتعلقة بالتعذيب أو سوء المعاملة المدعى ارتكابهما على أيدي قوات الشرطة، وعن التحقيقات والملاحقات والأحكام الجزائية والتأديبية؛ |