To that end, he consulted with senior officials in Washington on 16 July and in Moscow from 12 to 14 September. | UN | وتحقيقا لنفس الغاية، تشاور مع كبار المسؤولين في واشنطن في 16 تموز/يوليه، وفي موسكو في الفترة من 12 إلى 14 أيلول/سبتمبر. |
5. These efforts were undertaken against the background of the meeting of Presidents Bush and Putin in Moscow from 21 to 24 May 2002. | UN | 5 - وبذلت هذه الجهود في سياق الاجتماع الذي عقده الرئيسان بوش وبوتين في موسكو في الفترة من 21 إلى 24 أيار/مايو 2002. |
The meeting took place in Moscow from 8 to 10 February 1994. | UN | وجرى الاجتماع في موسكو في الفترة من ٨ الى ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٤. |
A substantive contribution to resolving the questions currently facing the international community was made by the 100th IPU Conference, which took place in Moscow from 6 to 12 September last. | UN | والمؤتمر المائة الذي عقده الاتحاد البرلماني الدولي في موسكو في الفترة من ٦ إلى ١٢ أيلول/سبتمبر الماضي قد أسهم إسهاما موضوعيا في حل المسائل التي يواجهها المجتمع الدولي حاليا. |
We, participants gathered at the Conference on International Cooperation in the Prevention and Control of the Theft of and Illicit Trafficking in Motor Vehicles, held at Moscow from 28 February to 2 March 1997, | UN | نحن المشتركون المجتمعون في المؤتمر المعني بالتعاون الدولي في مجال منع ومكافحة سرقة المركبات اﻵلية والاتجار غير المشروع بها، المنعقد في موسكو في الفترة من ٨٢ شباط/فبراير إلى ٢ آذار/ مارس ٧٩٩١، |
(a) A conflict resolution seminar was held in Moscow from 26 October to 13 November 1992; | UN | )أ( حلقة دراسية بشأن حل المنازعات عقدت في موسكو في الفترة من ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢؛ |
JOINT STATEMENT BY THE DELEGATION OF THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF TAJIKISTAN AND THE DELEGATION OF THE UNITED TAJIK OPPOSITION ON THE OUTCOME OF THE ROUND OF THE INTER-TAJIK TALKS HELD IN Moscow from 26 FEBRUARY TO | UN | بيان مشترك صادر عن وفد حكومة جمهورية طاجيكستان ووفـد المعارضـة الطاجيكية الموحـدة بشأن نتائج جولة المحادثــات الطاجيكية المشتركة التي عقدت في موسكو في الفترة من ٢٦ شباط/فبراير إلى ٨ آذار/مارس ١٩٩٧ |
During my official visit to Moscow from 4 to 6 June, I also discussed, inter alia, the Georgian-Abkhaz conflict with President Putin and Foreign Minister Ivanov. | UN | وخلال زيارتي الرسمية إلى موسكو في الفترة من 4 إلى 6 حزيران/يونيه، ناقشت أيضا، ضمن مسائل أخرى، الصراع الجورجي - الأبخازي مع الرئيس بوتين ووزير الخارجية إيفانوف. |
Under the auspices of the United Nations, with the Russian Federation as facilitator and in the presence of the representative of OSCE, a further round of consultations involving the parties to the conflict took place in Moscow from 16 to 19 July. | UN | وتحت رعاية اﻷمم المتحدة، مع قيام الاتحاد الروسي بدور التيسير، وفي وجود ممثل لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، أجريــت في موسكو في الفترة من ١٦ إلى ١٩ تموز/ يوليه جولة أخرى من المشاورات اشترك فيها أطراف الصراع. |
This first round of talks on national reconciliation, under United Nations auspices, took place in Moscow from 5 to 19 April 1994, with the participation of observers from Afghanistan, the Islamic Republic of Iran, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Pakistan, the Russian Federation and Uzbekistan. | UN | ٦٠٥ - وقد عقدت هذه الجولة اﻷولى من المحادثات المتعلقة بالمصالحة الوطنية، برعاية اﻷمم المتحدة، في موسكو في الفترة من ٥ إلى ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٤، بمشاركة مراقبين من الاتحاد الروسي وأفغانستان وأوزبكستان وباكستان وجمهورية إيران اﻹسلامية وقيرغيزستان وكازاخستان. |
In a visit to Moscow from 2 to 6 August, he held a series of meetings with high-level Russian officials in talks aimed at exploring the Russian position. | UN | وفي زيارة قام بها الى موسكو في الفترة من ٢ إلى ٦ آب/أغسطس، عقد مجموعة من الاجتماعات مع كبار المسؤولين الروس في محادثات استهدفت تقصي الموقف الروسي. |
57. Negotiations on the question of the status of Abkhazia had also taken place at the second meeting of an expert group convened by the Special Envoy of the Secretary-General in Moscow from 1 to 3 March 1995. | UN | ٥٧ - وقد أجريت مفاوضات بشأن مسألة مركز أبخازيا في الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الذي عقده الممثل الخاص لﻷمين العام في موسكو في الفترة من ١ الى ٣ آذار/مارس ١٩٩٥. |
810. My Special Envoy held new consultations with the Tajik parties and the Governments in the region, which resulted in high-level inter-Tajik consultations in Moscow from 19 to 26 April. | UN | ٨١٠ - وأجرى مبعوثي الخاص مشاورات جديدة مع الطرفين الطاجيكيين والحكومات في المنطقة، أسفرت عن إجراء مشاورات على مستوى رفيع بين الطرفين الطاجيكيين في موسكو في الفترة من ١٩ إلى ٢٦ نيسان/أبريل. |
The Minsk Group held unofficial consultations in Moscow from 9 to 11 September and again in Paris from 22 to 28 September. | UN | لقد أجرى فريق مينسك مشاورات غير رسمية في موسكو في الفترة من ٩ إلى ١١ أيلول/سبتمبر، ومرة أخرة في باريس في الفترة من ٢٢ إلى ٢٨ أيلول/سبتمبر. |
This first round of talks on national reconciliation, under United Nations auspices, took place in Moscow from 5 to 19 April 1994, with the participation of observers from Afghanistan, the Islamic Republic of Iran, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Pakistan, the Russian Federation and Uzbekistan. | UN | ٦٠٥ - وقد عقدت هذه الجولة اﻷولى من المحادثات المتعلقة بالمصالحة الوطنية، برعاية اﻷمم المتحدة، في موسكو في الفترة من ٥ إلى ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٤، بمشاركة مراقبين من الاتحاد الروسي وأفغانستان وأوزبكستان وباكستان وجمهورية إيران اﻹسلامية وقيرغيزستان وكازاخستان. |
In a visit to Moscow from 2 to 6 August, he held a series of meetings with high-level Russian officials in talks aimed at exploring the Russian position. | UN | وفي زيارة قام بها الى موسكو في الفترة من ٢ إلى ٦ آب/أغسطس، عقد مجموعة من الاجتماعات مع كبار المسؤولين الروس في محادثات استهدفت تقصي الموقف الروسي. |
Both sides maintained these positions during further consultations on the draft protocol, held under the auspices of the Russian Federation in Moscow from 10 to 13 September. | UN | وتمسك كل من الجانبين بموقفه خلال المشاورات اللاحقة التي عقدت بشأن مشروع البروتوكول برعاية الاتحاد الروسي في موسكو في الفترة من ١٠ إلى ١٣ أيلول/سبتمبر. |
Mr. Ajello visited Moscow from 24 to 27 February, Dushanbe on 28 February and 1 March and Islamabad from 2 to 4 March. | UN | وقام السيد أجيلو بزيارة موسكو في الفترة من ٢٤ إلى ٢٧ شباط/فبراير، ودوشانبيه في يومي ٢٨ شباط/فبراير و ١ آذار/مارس، واسلام آباد في الفترة من ٢ إلى ٤ آذار/مارس. |
A training workshop on national reporting and the undertaking of national inventories of hazardous wastes under the Basel Convention was held in Moscow from 25 to 29 August 2003. | UN | 10 - عقدت في موسكو في الفترة من 25 إلى 29 آب/أغسطس 2003 حلقة تدريب عملية عن الإبلاغ القطري وإجراء عمليات جرد قطرية للنفايات الخطرة بموجب اتفاقية بازل. |
35. Unfortunately, the Ministry did not send a delegation to the Kimberley Process plenary meeting held in Moscow from 15 to 17 November 2005. | UN | 35 - من المؤسف أن الوزارة لم ترسل وفدا إلى الاجتماع العـام لعملية كمبرلي المعقود في موسكو في الفترة من 15 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
A Summit of eight States on Nuclear Safety and Security was held in Moscow on 19-20 April 1996. | UN | وعقدت ثماني دول مؤتمر قمة في موسكو في الفترة من ١٩ إلى ٢٠ نيسان/ابريل ١٩٩٦ بشأن السلامة واﻷمن النوويين. |