"موسم الحصاد" - Traduction Arabe en Anglais

    • harvest season
        
    • harvest time
        
    • harvesting
        
    • the crop season
        
    • a harvest
        
    • harvest festival
        
    • of the harvest
        
    • harvest period
        
    The forthcoming harvest season would provide a good opportunity to see what progress had been made. UN وسيتيح موسم الحصاد المقبل فرصة طيبة للاطلاع على التقدم الذي تم إحرازه.
    Assessments were conducted in most of the target countries; preparations are under way to start buying in the coming harvest season. UN ونُفذت عمليات تقدير في معظم البلدان المستهدفة؛ وتجري التحضيرات حاليا للبدء بالشراء في موسم الحصاد القادم.
    School holiday does not come at a harvest time. UN :: لا تتناسب العطلة المدرسية مع موسم الحصاد.
    "and mysteries reveal themselves as harvest time draws nigh Open Subtitles "و الأسرار تكشف عن نفسها بإقتراب موسم الحصاد
    The plaintiff claimed that it experienced several problems with the production line during the first harvesting season. UN وقد ادعت الشركة المدعية بأنها واجهت مشاكل عديدة في خط الإنتاج خلال موسم الحصاد الأول.
    As to mismanagement of the agricultural campaign, Burkina Faso indicated that the crop season had been excellent and managed to the full satisfaction of rural workers and farmers. UN وفيما يتعلق بسوء إدارة القطاع الزراعي، أشارت بوركينا فاسو إلى أن موسم الحصاد كان ممتازاً ولبى احتياجات العمال الريفيين والمزارعين.
    They also cite many cases of the Government's imports coinciding with the harvest season. UN ويوردون أيضاً حالات عديدة تصادفت فيها واردات الحكومة مع موسم الحصاد.
    Fourteen people were killed and 22 injured in ambushes and shootings during the harvest season. UN وقد لقي 14 شخصا مصرعهم وأصيب 22 آخرون في كمائن وتبادلات لإطلاق النار خلال موسم الحصاد.
    In most cases, the monies are lent during the hunger season and the loans are to be repaid in kind during the harvest season. UN وفي معظم الحالات، تقرض الأموال أثناء موسم الجوع على أن تسدد عينيا أثناء موسم الحصاد.
    It was reported that 10,700 olive trees were vandalized by settlers in 2013, with a spike in attacks during the harvest season. UN وقد أفادت التقارير أن المستوطنين أتلفوا 700 10 من أشجار الزيتون في عام 2013 في هجمات بلغت أشدها خلال موسم الحصاد.
    Meanwhile, 21 settler attacks on Palestinians resulted in six injuries and the destruction of another 174 olive trees during the harvest season. UN وفي غضون ذلك، أدت مهاجمة 21 مستوطنا للفلسطينيين إلى ست إصابات وتدمير 174 شجرة زيتون أخرى خلال موسم الحصاد.
    However, most areas of the country reported slight improvements in access to food at the start of the harvest season in October. UN ومع ذلك، أبلغت معظم مناطق البلد عن تحسنات طفيفة في الحصول على الغذاء مع بداية موسم الحصاد في تشرين الأول/أكتوبر.
    32. Labour inspections conducted by the Ministry of Labour and Social Security have been extended to the whole national territory giving due weight to certain risk categories or activities, particularly during harvest time. UN 32- ومن جهة أخرى، جرى تعزيز عمليات تفتيش العمل التي تجريها وزارة العمل والضمان الاجتماعي في جميع أنحاء البلاد، مع تحديد أهميتها حسب المخاطر أو الأنشطة، وخصوصاً خلال موسم الحصاد.
    In 2010, the average farm-gate price of dry opium at harvest time was $169 per kg, an increase of 164 per cent compared to 2009, when the price was $64 per kg. UN وفي عام 2010، كان متوسط سعر إنتاج الأفيون الجاف في موسم الحصاد 169 دولارا للكيلوغرام، أي بزيادة تبلغ 164 في المائة مقارنة بعام 2009، حيث كان سعر الكيلوغرام 64 دولارا.
    In rural areas children of school age take part in the farm work, and at harvest time this can cause them to neglect their studies for up to three months and in some cases for the rest of the year. UN وفي الريف، يشترك الصبية والفتيات في سن المدرسة في الأعمال الزراعية، مما يتسبب في موسم الحصاد في ترك الدراسة لمدد تصل إلى ثلاثة أشهر وفي بعض الحالات للفترة الباقية من السنة.
    In addition, the existence of many small farms in the coffee-growing areas made it difficult to take concerted action to improve the health situation of the indigenous people who migrate at harvest time. UN وإضافة إلى ذلك، فإن وجود الكثير من صغار المزارعين في مناطق زراعة البن يجعل من المتعذر اتخاذ إجراء متضافر في سبيل تحسين الحالة الصحية للسكان الأصليين الذين يهاجرون في موسم الحصاد.
    "Autumn is harvest time for the farmer. Open Subtitles الخريف هو موسم الحصاد للمزارعين.
    Militias force workers to work on the plantations during the harvesting season. UN ويجبر رجال الميليشيا العمال على العمل في المزارع أثناء موسم الحصاد.
    Since the crop season of 1978-79, the acreage under poppy cultivation has been reduced from 80,500 acres to about 15,000 acres in 1992-93. The production of opium has been reduced from 800 tons in 1978-79 to about 150 tons in 1992-93. UN فمنذ موسم الحصاد في ١٩٨٧-١٩٧٩ خفضت مساحة اﻷرض المزروعة بالخشخاش مــن ٥٠٠ ٨٠ فدان إلــــى حوالي ٠٠٠ ١٥ فدان فــي موسم ١٩٩٢ - ٣١٩٩، وانخفــض إنتــاج اﻷفيون من ٨٠٠ طن في ١٩٧٨-١٩٧٩ إلى حوالي ١٥٠ طن في ١٩٩٢-١٩٩٣.
    Boss Baisakhi - the harvest festival is almost here. Open Subtitles ... سيدى ... باسكى موسم الحصاد قريب ... هل ستدعونى
    The disease's major transmission season coincides with the peak harvest period. UN وموسم نقل عدوى المرض الرئيسي يتزامن مع ذروة موسم الحصاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus