"موصوف أدناه" - Traduction Arabe en Anglais

    • described below
        
    These recommendations are being implemented as described below in section IV. IV. IMPLEMENTATION OF EVALUATION RECOMMENDATIONS UN والعمل جار على تنفيذ هذه التوصيات كما هو موصوف أدناه في الفرع الرابع.
    A process of reform was started, as described below. UN فلقد شرع في عملية للإصلاح على نحو ما هو موصوف أدناه.
    For the 1997 exercise, a broader based, albeit non-exhaustive, approach was followed, as described below: UN وبالنسبة لممارسة عام ١٩٩٧، اتُبع نهج ذو قاعدة أوسع، ولو أنه غير شامل، كما هو موصوف أدناه:
    Three such meetings have already been held and preparations for a fourth meeting finalized, as described below. UN وقد جرى عقد ثلاثة منها بالفعل ويجري الاعداد لوضع اللمسات اﻷخيرة على الاجتماع الرابع، حسبما هو موصوف أدناه.
    UNDP is now in the process of implementing measures to address these three areas, as described below. UN وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي يعكف اﻵن على تنفيذ التدابير الموجهة إلى هذه المجالات الثلاثة، حسبما هو موصوف أدناه.
    The Member to which the request is to be addressed is to supply relevant information, under conditions similar to those under article IX of the GATS, as described below. UN ويلتزم البلد العضو الذي يقدم إليه الطلب بتوفير المعلومات، وفقا لشروط مشابهة للشروط الواردة في المادة التاسعة من الاتفاق العام للتجارة في الخدمات، على نحو ما هو موصوف أدناه.
    The Member to which the request is to be addressed is to supply relevant information, under conditions similar to those under article IX of the GATS, as described below. UN ويلتزم البلد العضو الذي يقدم إليه الطلب بتوفير المعلومات ذات الصلة، وفقا لشروط مشابهة للشروط الواردة في المادة التاسعة من الاتفاق العام للتجارة في الخدمات، على نحو ما هو موصوف أدناه.
    develop updates for the Technology Action Plan (TAP), as described below, at regular intervals; UN - وضع صيغ محدثة لخطة العمل التكنولوجي على نحو ما هو موصوف أدناه في فترات متباعدة منتظمة؛
    Such remedy may be granted by statute or by a collective agreement (as described below). UN وسبيل التظلم هذا يمكن أن يتاح قانوناً أو بواسطة الاتفاق الجماعي )كما هو موصوف أدناه(.
    17. Several objectives of chapter 13 remain unfulfilled or have seen little or no progress towards implementation, as described below. Survey work UN ١٧ - ما زالت بعض اﻷهداف غير منجزة أو أنها شهدت تقدما نحو التنفيذ لا يكاد يذكر أو أنها لم تشهد أي تقدم نحو التنفيذ، على نحو ما هو موصوف أدناه.
    391. The proposed requirements in the amount of $856,200 would cover the continuation of 2 general temporary assistance positions and the establishment of 2 new positions, as well as maternity/sick leave coverage for the Department of Management; 12 months for the Professional category and 12 months for the General Service (OL) category, as described below. UN 391 - وستغطي الاحتياجات المقترحة، البالغة 200 856 دولار، تكاليف استمرار وظيفتين من وظائف المساعدة المؤقتة العامة وإنشاء وظيفتين جديدتين، كما ستغطي فترات إجازات الأمومة/الإجازات المرضية لإدارة الشؤون الإدارية؛ لمدة 12 شهرا للفئة الفنية ولمدة 12 شهرا لفئة الخدمات العامة (رتب أخرى)، حسبما هو موصوف أدناه.
    The verification and valuation methodology applied by the Panel to the second instalment claims is the same as that used in the first instalment. (See the First “E4” Report, paras. 32-62.) Where the Panel encountered new issues not addressed in the First “E4” Report, the Panel developed methodologies for verifying and valuing those losses as described below. UN 29- منهجية التحقق والتقييم التي طبقها الفريق على مطالبات الدفعة الثانية هي نفس المنهجية التي استخدمت فيما يتعلق بالدفعة الأولى. (انظر التقرير بشأن مطالبات الدفعة الأولى من الفئة " هاء/4 " ، الفقرات من 32 إلى 62. وفي الحالات التي صادف فيها الفريق قضايا جديدة لم يتم تناولها في التقرير بشأن مطالبات الدفعة الأولى " هاء/4 " ، وضع الفريق منهجيات للتحقق من هذه الخسائر وتقييمها على نحو ما هو موصوف أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus