"موصولية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • information and communications technology connectivity
        
    • ICT connectivity
        
    16.31 The subprogramme will continue to promote regional cooperation in information and communications technology connectivity for the creation of an inclusive, knowledge-based society that is resilient to multiple, complex and interrelated threats posed by disasters. UN 16-31 وسيواصل البرنامج الفرعي العمل على تعزيز التعاون الإقليمي في مجال موصولية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لإقامة مجتمع شامل للجميع مستند إلى المعرفة وقادر على مواجهة التهديدات المتعددة والمعقدة والمتشابكة التي تطرحها الكوارث.
    After paragraph 15.27, insert a new paragraph to read: " The subprogramme will continue to promote regional cooperation and partnerships for improved information and communications technology connectivity with a focus on policy harmonization for infrastructure development and information and communications technology capacity-building. UN بعد الفقرة 15-27، تُضاف فقرة جديدة فيما يلي نصها: " وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز التعاون والشراكات على الصعيد الإقليمي من أجل تحسين موصولية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع التركيز على مواءمة السياسات لأغراض تطوير الهياكل الأساسية وبناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    (b) Improved knowledge and awareness of member States of effective strategies and policies in information and communications technology connectivity, space applications and disaster risk reduction and management, including their gender dimensions, for inclusive, equitable, sustainable and resilient development UN (ب) تحسين المعرفة والوعي لدى الدول الأعضاء بالاستراتيجيات والسياسات الفعالة في مجال موصولية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتطبيقات الفضائية والحد من مخاطر الكوارث وإدارتها، بما في ذلك أبعادها الجنسانية، من أجل تحقيق التنمية الشاملة والعادلة والمستدامة والمرنة
    (b) Calls upon United Nations organizations and other relevant organizations and forums to study the implications of the current world economic situation on information and communications technology deployment, particularly information and communications technology connectivity through broadband, and its economic sustainability; UN (ب) يهيب بمؤسسات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات والمنتديات المختصة دراسة الآثار المترتبة على الحالة الاقتصادية العالمية في نشر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وخصوصا موصولية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال النطاق الواسع، واستدامتها الاقتصادية؛
    (a) (i) Increased percentage of those participating in ESCAP activities on ICT connectivity and disaster risk reduction who indicate that knowledge-sharing within the region has increased; (ii) increased number of policy practices in multi-hazard disaster risk reduction collected, documented, analysed and disseminated by ESCAP to member States UN (أ) ' 1` زيادة النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة في مجال موصولية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من خطر الكوارث الذين يشيرون إلى أن تقاسم المعارف داخل المنطقة قد زاد؛ ' 2` زيادة عدد ممارسات سياسة الحد من مخاطر الكوارث المتعددة المخاطر التي قامت اللجنة بجمعها وتوثيقها وتحليلها وتوزيعها على الدول الأعضاء؛
    (b) Calls upon United Nations organizations and other relevant organizations and forums to study the implications of the current world economic situation on information and communications technology deployment, particularly information and communications technology connectivity through broadband, and its economic sustainability; UN (ب) يهيب بمؤسسات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات والمنتديات المختصة دراسة الآثار المترتبة على الحالة الاقتصادية العالمية في نشر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وخصوصا موصولية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال تقنية الاتصال السريع، واستدامتها الاقتصادية؛
    (d) Calls upon United Nations organizations and other relevant organizations and forums to study the implications of the current world economic situation on information and communications technology deployment, in particular information and communications technology connectivity through broadband, and its economic sustainability; UN (د) يهيب بمؤسسات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات والمنتديات المختصة دراسة الآثار المترتبة على الحالة الاقتصادية العالمية في نشر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وخصوصا موصولية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال النطاق العريض واستدامتها الاقتصادية؛
    The subprogramme will employ the strategy of collaborating with other relevant intergovernmental organizations and existing regional mechanisms to address information and communications technology connectivity and capacity-building, and provide member States with high-quality analysis and policy recommendations and options for addressing the emerging challenges of the region and enhancing regional connectivity. UN وسيستخدم البرنامج استراتيجية التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة والآليات الإقليمية القائمة لمعالجة موضوع موصولية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبناء القدرات في هذا المجال، وتزويد الدول الأعضاء بتحليلات عالية الجودة وتوصيات وخيارات في مجال السياسات العامة للتصدي للتحديات الناشئة في المنطقة وتعزيز الموصولية على المستوى الإقليمي.
    (ii) Ad hoc expert groups: expanding and improving trade and transport through subregional information and communications technology connectivity (1); strengthening inclusive subregional cooperation for all major stakeholders, including civil society (1); UN ' 2` أفرقة الخبراء المخصصة: توسيع نطاق التجارة والنقل وتحسينهما عن طريق كفالة موصولية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الصعيد دون الإقليمي (1)؛ وتقوية التعاون دون الإقليمي الشامل لجميع الجهات المعنية الرئيسية، وبما يشمل المجتمع المدني (1)؛
    The subprogramme will employ the strategy of collaborating with other relevant intergovernmental organizations and existing regional mechanisms to address information and communications technology connectivity and capacity-building, and provide member States with high-quality analysis and policy recommendations and options for addressing the emerging challenges of the region and enhancing regional connectivity. UN وسيستخدم البرنامج استراتيجية التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة والآليات الإقليمية القائمة لمعالجة موضوع موصولية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبناء القدرات في هذا المجال، وتزويد الدول الأعضاء بتحليلات عالية الجودة وتوصيات وخيارات في مجال السياسات العامة للتصدي للتحديات الناشئة في المنطقة وتعزيز الموصولية على المستوى الإقليمي.
    The subprogramme will employ the strategy of collaborating with other relevant intergovernmental organizations and existing regional mechanisms to address information and communications technology connectivity and capacity-building and provide member States with high-quality analysis and policy recommendations and options for addressing the emerging challenges of the region and enhancing regional connectivity. UN وسيستخدم البرنامج الفرعي استراتيجية التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى المعنية والآليات الإقليمية القائمة لمعالجة موصولية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبناء القدرات في ذلك المجال وتزويد الدول الأعضاء بتحليل جيد النوعية وتوصيات وخيارات في مجال السياسات من أجل مواجهة التحديات الناشئة في المنطقة وتحسين الموصولية على الصعيد الإقليمي.
    Between May 2013 and July 2014, a total of $538 million was approved by the World Bank for regional programmes in the areas of energy development, combating sexual and gender-based violence, women's health, capacity-building for ICGLR and improvement of information and communications technology connectivity. UN ووافق البنك الدولي، خلال الفترة الفاصلة بين أيار/مايو 2013 وتموز/يوليه 2014، على رصد ما مجموعه 538 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للبرامج الإقليمية المضطَلع بها في مجالات تطوير الطاقة، ومكافحة العنف الجنسي والجنساني، وصحة المرأة، وبناء القدرات من أجل التحضير للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، ورفع مستوى موصولية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus