"موضوعان" - Traduction Arabe en Anglais

    • themes
        
    • two topics
        
    • two issues
        
    • two subjects
        
    • subjects that
        
    • two of
        
    • topics were
        
    Two major themes cut across all of these issues, namely, discrimination and poverty. UN وثمة موضوعان رئيسيان يمثلان قاسماً مشتركاً بين كافة هذه القضايا هما التمييز والفقر.
    In addition, there are two cross cutting themes: gender and population and capacity-building. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هناك موضوعان عامان: نوع الجنس والسكان وبناء القدرات.
    During the course of the Consultative Meeting, two themes have dominated the discussions around the conference table. UN خلال الاجتماع الاستشاري سيطر موضوعان على المناقشات التي دارت حول طاولة المؤتمر.
    two topics for single-year expert meetings have been approved by the Board for 2011. UN وأقر المجلس موضوعان لاجتماعي الخبراء الأحادي السنة المزمع عقدهما في عام 2011.
    For Ethiopia there have been two issues which have always been given absolute priority and primacy as forming the basis for resolving this crisis. UN لقد كان هناك بالنسبة ﻹثيوبيا موضوعان يحظيان دائما باﻷولوية واﻷسبقية التامة باعتبارهما يشكلان اﻷساس لحل هذه اﻷزمة.
    In the discussions held so far on possible areas for concrete implementation of Article 65, two subjects have been raised. UN وفي المناقشات التي جرت حتى اﻵن بشأن المجالات التي يمكن فيها تنفيذ المادة ٦٥ تنفيذا ملموسا، أثير موضوعان.
    These are important subjects that have not been studied thoroughly. UN فهذان موضوعان هامان لم تتم دراستهما بطريقة شاملة.
    Peace and development are two major themes in today's world. UN إن السلام والتنمية موضوعان رئيسيان في عالم اليوم.
    Finally, two crosscutting themes emerged strongly and permeated all recommendations, above all: UN وفي الختام، برز موضوعان شاملان بشكل قوي وتخللا كافة التوصيات، وهما في المقام الأول:
    Two cross-cutting themes that might be covered by the Forum are a review of existing United Nations-system policy guidelines on indigenous peoples and mechanisms for indigenous participation and consultation. UN وثمة موضوعان شاملان لعدة جوانب يمكن للمنتدى أن يتناولهما، هما استعراض المبادئ التوجيهية للسياسات العامة لمنظومة الأمم المتحدة بشأن السكان الأصليين وآليات مشاركة السكان الأصليين ومشاورتهم.
    Two interrelated themes are emerging from this exercise: (i) the comparative advantages of the Fund as a sponsor of innovative approaches and (ii) the compelling reasons for operating within area-based development programmes. UN وينبثق عن هذه العملية موضوعان مترابطان: ' ١ ' المزايا المقارنة للصنــــدوق بوصفه راعيا للنهـــج المبتكـــرة؛ ' ٢ ' اﻷسباب الموجبة للعمل ضمن برامج التنمية القائمة في المناطق.
    Two overriding themes stand out in the Conference process: the full integration of population concerns into development, and the centrality of human beings in the development process. UN وفي عملية المؤتمر يبرز موضوعان لهما أهمية طاغية، هما: إدماج الشواغل السكانية إدماجا كاملا في التنمية، ومحورية اﻹنسان في عملية التنمية.
    Gender equality and women's empowerment were preconditions for poverty eradication and sustainable development, two themes that would be at the heart of the new development agenda. UN والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة شرطان مسبقان للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، وهما موضوعان سيُدرجان في صلب الخطة الإنمائية الجديدة.
    III. Possible themes for further study 47 - 77 10 UN ثالثاً - موضوعان يمكن إجراء مزيد من الدراسة بشأنهما 47-77 13
    III. Possible themes for further study UN ثالثاً - موضوعان يمكن إجراء مزيد من الدراسة بشأنهما
    16. In terms of legislative timing, two themes emerge. UN 16 - وبالنسبة للتوقيت التشريعي، بزغ موضوعان.
    two topics to be decided in 1997 UN موضوعان يتقرران في عام ١٩٩٧ إدارة شؤون اﻹعــلام
    In the future, two topics that are off-limits when meeting my new girlfriends: Open Subtitles في المُستقبل ، هناك موضوعان لا أهتم بهما عندماأقابلفتياتيالجديدات:
    two topics were selected from the thematic implementation reports for further analysis on a regional basis. UN ٤- اختير موضوعان من تقارير التنفيذ المواضيعية للتعمق في تحليلهما بحسب المنطقة.
    From the various meetings held since the second session of the Commission, including the high-level Meeting on Trade, Environment and Sustainable Development convened jointly by the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and the United Nations Environment Programme (UNEP), two issues have come to the fore: UN ولقد انبثق موضوعان الى مكان الصدارة من اجتماعات شتى عقدت منذ انعقاد الدورة الثانية للجنة بما في ذلك الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالتجارة والبيئة والتنمية المستدامة الذي شارك في عقده اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Today we have two subjects in relation to weapons of mass destruction to deal with: chemical weapons and biological weapons. UN ولدي اليوم موضوعان يتعلقان بأسلحة الدمار الشامل نتناولهما الآن هما: الأسلحة الكيميائية والأسلحة البيولوجية.
    Resolution 58/316 only removed two subjects from the workload, subjects that do not even amount to 1 per cent of the total. UN ولم يحذف القرار 58/316 سوى موضوعين من عبء العمل، وهما موضوعان لا يبلغان حتى واحد في المائة من العبء الإجمالي.
    In my view, there are currently two of these: anti—personnel landmines (APLs) and the fissile material cut—off (FMCT). UN وأرى أن هناك موضوعان منها هما: موضوع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد ومعاهدة وقف انتاج المواد الانشطارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus