"موضوع الدورة" - Traduction Arabe en Anglais

    • theme of the session
        
    • the theme
        
    • substantive theme
        
    • theme for the session
        
    • its theme
        
    I should like to touch on the theme of the session, the role of mediation in the settlement of disputes. UN أود أن أتطرق إلى موضوع الدورة الرئيسي: دور الوساطة في تسوية المنازعات.
    The primary avenues through which the Commission's work influences discussion within the United Nations system are the agreed conclusions on the priority theme of the session. UN أما المجالات الأساسية التي يؤثر عمل اللجنة من خلالها في المناقشات الجارية داخل منظومة الأمم المتحدة هي الاستنتاجات المتفق عليها بشأن موضوع الدورة ذي الأولوية.
    The documents before the Commission included a report on world population monitoring, focusing on the theme of the session. UN وشملت الوثائق المعروضة على اللجنة تقريرا عن رصد السكان في العالم يركز على موضوع الدورة.
    E/C.19/2004/7 Note by the Secretariat on the substantive theme " Indigenous women " UN E/C.19/2004/7 مذكرة من الأمانة العامة عن موضوع الدورة: " نساء الشعوب الأصلية "
    The documents before the Commission included a report on world population monitoring, focusing on the theme of the session. UN وشملت الوثائق المعروضة على اللجنة تقريرا عن رصد السكان في العالم يركز على موضوع الدورة.
    The documents before the Commission included a report on world population monitoring, focusing on the theme of the session. UN وشملت الوثائق المعروضة على اللجنة تقريرا عن رصد سكان العالم، يركز على موضوع الدورة.
    The documents before the Commission included a report on world population monitoring, focusing on the theme of the session. UN وشملت الوثائق المعروضة على اللجنة تقريرا عن رصد السكان في العالم يركز على موضوع الدورة.
    The documents before the Commission included a report of the Secretary-General on world population monitoring, focusing on the theme of the session. UN وتضمنت الوثائق المعروضة على اللجنة تقرير الأمين العام عن رصد سكان العالم، يركز على موضوع الدورة.
    The theme of the session had proved to be timely and appropriate as countries grappled with the challenges of rapid urbanization and poverty reduction. UN لقد ثبت أن موضوع الدورة جاء في الوقت المناسب وملائم حيث تصارع البلدان مع تحديات التوسع الحضري والحد من الفقر.
    3. Theme of the session: " Indigenous children and youth " . UN 3 - موضوع الدورة: " الأطفال والشباب من الشعوب الأصلية "
    Theme of the session: " Indigenous children and youth " UN موضوع الدورة: " الأطفال والشباب من السكان الأصليين "
    It was acknowledged that the theme of the session was not only timely but also an urgent challenge for the continent. UN واعتُرف بأن موضوع الدورة لا يأتي في حينه فحسب بل هو أيضاً تحدٍ ملحّ تواجهه القارة.
    Country-specific resolutions ran counter to global governance, the theme of the session which had been selected by the President of the General Assembly. UN والقرارات التي تستهدف بلداناً معيّنة إنما تتنافى مع الحوكمة العالمية، وهو موضوع الدورة الذي اختاره رئيس الجمعية العامة.
    It was acknowledged that the theme of the session was not only timely but also an urgent challenge for the continent. UN واعتُرف بأن موضوع الدورة لا يأتي في حينه فحسب بل هو أيضاً تحدٍ ملحّ تواجهه القارة.
    One of the documents before the Commission was a report on world population monitoring, focusing on the theme of the session. UN واحتوت إحدى الوثائق المعروضة على اللجنة تقريرا عن رصد سكان العالم جرى التركيز فيه على موضوع الدورة.
    The theme of the session was " Case studies in financing human settlements in Africa: appropriate legislative frameworks and innovations in implementation " . UN وكان موضوع الدورة ' ' دراسات إفرادية في ميدان تمويل المستوطنات البشرية في أفريقيا: الأطر التشريعية المناسبة والابتكارات في مجال التنفيذ``.
    The theme of the session invites Governments, international agencies and civil society to work together to provide a long-term solution for these global challenges. UN ويدعو موضوع الدورة الحكومات والوكالات الدولية والمجتمع المدني إلى العمل معاً لتوفير حل طويل الأجل لهذه التحديات العالمية.
    I shall now turn to the theme of the Assembly's sixty-fifth session: reaffirming the central role of the United Nations in global governance. UN أنتقل الآن إلى موضوع الدورة الخامسة والستين للجمعية: إعادة تأكيد الدور المركزي للأمم المتحدة في الحوكمة العالمية.
    3. Substantive theme: " Indigenous women " . UN 3 - موضوع الدورة: " نساء الشعوب الأصلية " .
    The prominent theme for the session was progress made in global action against corruption. UN وكان موضوع الدورة الأبرز هو التقدم المحرز في الإجراءات المتخذة على الصعيد العالمي لمكافحة الفســاد.
    Other examples of our work with the United Nations system are our participation in the working group on international migration, and our role in preparations for the upcoming session of the Commission on Population and Development, with special emphasis on the linkages between migration and development as its theme. UN ومن اﻷمثلة اﻷخرى على عملنا مــع منظومة اﻷمم المتحدة مشاركتنا في الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية، والدور الذي نضطلع به في اﻹعداد للدورة المقبلة للجنة السكان والتنمية، مع التركيز بصورة خاصة على الروابط بين الهجرة والتنمية بوصفه موضوع الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus