"موضوع المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the subject of women
        
    • the topic of women
        
    • the issue of women
        
    • the theme of women
        
    • on women
        
    • dealt with women
        
    • question of women
        
    Oral statement in favour of placing the subject of women in the agenda of the World Conference on Human Rights; UN وأدلى ببيان شفوي تأييدا ﻹدراج موضوع المرأة في جدول أعمال المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان؛
    We also held a parallel NGO event on the subject of women and governance in times of conflict. UN وعقدنا كذلك مناسبة موازية للمنظمات غير الحكومية حول موضوع المرأة والحكم في أوقات الصراع.
    UNEP continues to emphasize in its outreach programme the topic of women and the environment. UN ويواصل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة التركيز في برنامجه الارشادي على موضوع المرأة والبيئة.
    Three quarters of the national reports from industrialized countries did not deal directly with the topic of women. UN ٣٠٥ - هناك ثلاثة أرباع التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الصناعية لا يتناول مباشرة موضوع المرأة.
    National officer in charge of monitoring the issue of women and poverty in the context of the Summit of the Americas, since 1995. UN المسؤولة الوطنية عن متابعة موضوع المرأة والفقر ضمن إطار مؤتمر قمة اﻷمريكتين، منذ عام ١٩٩٥.
    This was an attempt to address to the theme of women and economic empowerment. UN وكانت هذه محاولة لتناول موضوع المرأة والتمكين الاقتصادي.
    Denmark, for example, organized a conference on women and pensions in 1996. UN وعلى سبيل المثال، نظمت الدانمرك، في عام ١٩٩٦ مؤتمرا تناول موضوع المرأة والمعاشات التقاعدية.
    In 2002, the research was broadened to include the subject of women in the Army of the Czech Republic. UN وفي عام 2002، تمّ توسيع نطاق البحث ليشمل موضوع المرأة في جيش الجمهورية التشيكية.
    It is clear that none of the reports listed above has dealt sufficiently with the subject of women in the victims sector. UN ومن الواضح أن بعض التقارير المذكورة أعلاه لم تتناول موضوع المرأة في قطاع الضحايا بصورة كافية.
    In addition, the subject of women, population and development was included as a priority in all training provided to UNFPA staff. UN وبالاضافة إلى ذلك، تم إدراج موضوع المرأة والسكان والتنمية كموضوع ذي أولوية في كل برامج التدريب المقدمة إلى موظفي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    At this conference, the Dutch government announced that it would support a platform for the media and NGOs on the subject of women and the media. UN وفي هذا المؤتمر، أعلنت الحكومة الهولندية أنها ستدعم إقامة منبر لوسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية بشأن موضوع المرأة ووسائط الإعلام.
    :: One of the monthly sessions of UNICEF on the subject of women and children on 1 June 2009, at the United Nations office in Tehran. UN :: إحدى الدورات الشهرية لمنظمة اليونيسيف عن موضوع المرأة والطفل في 1 حزيران/يونيه 2009 بمكتب الأمم المتحدة في طهران.
    The second and third-generation plans highlighted a more comprehensive approach to the topic of women, peace and security, often setting concrete targets, goals and indicators for improved implementation, as well as increased funding. UN وأظهرت الخطط من الجيل الثاني والثالث نهجا أشمل في معالجة موضوع المرأة والسلام والأمن، يحدد في غالب الأحيان أهدافا وغايات ومؤشرات ملموسة لتحسين التنفيذ وكذلك زيادةً في التمويل.
    - Little interest at the State level in the topic of women. UN - ضآلة الاهتمام على مستوى الدولة في موضوع المرأة.
    33. the topic of women and their protection was duly incorporated in the Peace Agreements concluded between the Government and the National Revolutionary Union of Guatemala. UN ٣٣- أدرج موضوع المرأة وحمايتها على النحو الواجب في اتفاقات السلم القائمة بين الحكومة والاتحاد الثوري الوطني لغواتيمالا.
    10. On the occasion of International Women's Day on 8 March 2001, INSTRAW organized a digital art contest focusing on the topic of women and peace. UN 10 - وبمناسبة اليوم الدولي للمرأة الموافق 8 آذار/مارس 2001، نظم المعهد مسابقة للفنون الرقمية عن موضوع المرأة والسلام.
    the issue of women and poverty could not be addressed in isolation from the wider economic environment. UN وقالت إن موضوع المرأة والفقر لا يمكن معالجته بمعزل عن البيئة الاقتصادية العامة.
    16. the issue of women in urban areas has in its widest sense only recently been given attention. UN ١٦ - لم يلق موضوع المرأة في المناطق الحضرية بمعناه اﻷوسع اهتماما إلا مؤخرا.
    When the issue of women and development was raised, the response was a syllogism: development benefited people; women were people; therefore, development benefited women. UN وكان الرد كلما أثير موضوع المرأة والتنمية، يتحصن وراء المنطق القائل إن التنمية تعود فائدتها على البشر جميعا وبالتالي على النساء باعتبارهن من البشر.
    The 2011 Holocaust Remembrance had focused on the theme of women and the Holocaust and the theme for 2012 would be children and the Holocaust. UN وركز احتفال عام 2011 لإحياء ذكرى محرقة اليهود على موضوع المرأة ومحرقة اليهود، وسيكون موضوع احتفال عام 2012 هو الأطفال ومحرقة اليهود.
    The Emancipation memorandum no longer treats the theme of women in decision-making and administration as a separate theme, but links it to the theme of more women in top positions in the government, education and business. UN ولم تعد مذكرة التحرر تتناول موضوع المرأة في مناصب صنع القرار والإدارة كموضوع منفصل، ولكنها تربطه بموضوع شغل عدد أكبر من النساء مراكز القمة في الحكومة والتعليم والأعمال التجارية.
    Also of note is the first Women's Summit, which focused on women and decision-making. UN ومما يـجدر بالإشارة أيضا مؤتمر القمة الأول للمرأة الذي ركز على موضوع المرأة وصنع القرار.
    The first dealt with women and the family and was part of the Institute's contribution to the International Year of the Family. UN تناول العدد اﻷول موضوع المرأة واﻷسرة وكان جزءا من مساهمة المعهد في السنة الدولية لﻷسرة.
    104. The question of women in public offices is dealt with in the section on articles 7 and 8 above. UN ١٠٤ - ويجري تناول موضوع المرأة في الوظائف العامة تحت المادتين ٧ و ٨ أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus