the topic of protection of the atmosphere clearly satisfies those tests. | UN | ومن الواضح أن موضوع حماية الغلاف الجوي يستوفي تلك المعايير. |
The training programme is aimed at introducing the topic of protection and sustainable development of the Carpathian Mountains in regional educational institutions. | UN | ويهدف هذا البرنامج التدريبي إلى إدخال موضوع حماية جبال كربات وتنميتها المستدامة في مؤسسات التعليم الإقليمية. |
90. With regard to the topic of protection of persons in the event of disasters, her delegation welcomed the opportunity to consider the draft articles adopted on first reading and make relevant, concrete observations. | UN | ٩٠ - وانتقلت إلى الحديث عن موضوع حماية الأشخاص في حالات الكوارث، فقالت إن وفد بلدها يرحب بفرصة النظر في مشاريع المواد المعتمدة في القراءة الأولى وتقديم الملاحظات المحددة ذات الصلة. |
We completely support the initiatives of the United Nations on the subject of the protection of human rights. | UN | كما نؤيد تمام التأييد مبادرات اﻷمم المتحدة بشأن موضوع حماية حقوق اﻹنسان. |
The participants would also discuss the protection of children from anti-personnel landmines through mine-awareness activities. | UN | كما سيناقش المشاركون موضوع حماية اﻷطفال من اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد من خلال أنشطة التوعية المتعلقة باﻷلغام. |
53. Italy also continued to support the Commission's work on the topic of protection of the environment in relation to armed conflicts. | UN | 52 - وقال المتكلم إن إيطاليا أيضا تظل تؤيد عمل اللجنة في موضوع حماية البيئة فيما يتصل بالنزاعات المسلحة. |
62. On the topic of protection of the atmosphere, her delegation agreed with those who had expressed reservations about the Special Rapporteur's description of the atmosphere as the common concern of humankind. | UN | 62 - وبشأن موضوع حماية الغلاف الجوي، أشارت إلى أن وفد بلدها يتفق مع الوفود التي أعربت عن تحفظات بشأن وصف المقرر الخاص للغلاف الجوي بأنه يمثل شاغلا مشتركا للبشرية. |
The Commission had continued to make marked progress on the topic of protection of persons in the event of disasters such that the completion, on first reading, of a set of draft articles on the topic was within sight. | UN | وواصلت لجنة قانون الدولي إحراز تقدم ملحوظ بشأن موضوع حماية الأشخاص في حالات الكوارث حتى أوشكت أن تكمل مجموعة مشاريع المواد بشأن ذلك الموضوع في موعد القراءة الأولى. |
50. She was disappointed that the topic of protection of the atmosphere had been placed on the Commission's active agenda, given the concerns that her delegation had expressed in 2012. | UN | 50 - وأعربت عن خيبة أملها لأن موضوع حماية الغلاف الجوي قد أدرج في جدول أعمال اللجنة الفعلي في ضوء الشواغل التي أعرب وفد بلدها عنها في عام 2012. |
102. She was pleased that the Commission had decided to include the topic of protection of the environment in relation to armed conflicts in its programme of work. | UN | 102 - وأعربت عن سرورها لأن اللجنة قررت إدراج موضوع حماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة في برنامج عملها. |
17. His delegation welcomed the inclusion of the topic of protection of the environment in relation to armed conflicts in the Commission's programme of work. | UN | 17 - وأعرب عن ترحيب وفده بإدراج موضوع حماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة في برنامج عمل اللجنة. |
70. Her delegation welcomed the inclusion of the topic of protection of the environment in relation to armed conflicts in the Commission's programme of work. | UN | 70 - وأعربت عن ترحيب وفدها بإدراج موضوع حماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة في برنامج عمل اللجنة. |
114. On the topic of protection of the environment in relation to armed conflicts, her delegation agreed with the Special Rapporteur that the study should not delve into the possible effects of particular types of weapons on the environment. | UN | 114 - وبشأن موضوع حماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة، قالت إن وفدها يتفق مع المقررة الخاصة في أن الدراسة ينبغي ألا تخوض في الآثار التي يمكن أن تحدثها أنواع معينة من الأسلحة على البيئة. |
Among current topics, the most useful one would be the protection of persons in the event of disasters, which would have practical benefits for populations in distress. | UN | وقال إنه من بين المواضيع الراهنة، يعد موضوع حماية الأشخاص في حالة الكوارث أكثرها فائدة، لما سيعود به من فوائد عملية على السكان المكروبين. |
Articles 169 to 173 concern the protection of women at work. | UN | والمواد من 169 إلى 173 تنظم موضوع حماية المرأة في ميدان العمل. |
the protection of women and girls from violence, especially in emergency situations, has also received greater emphasis in UNICEF work. | UN | كما حظي موضوع حماية المرأة والبنت من العنف، خاصة في حالات الطوارئ، باهتمام أكبر في عمل اليونيسيف. |
The first theme considered by the Council was the protection of civilians in armed conflict. | UN | وكان الموضوع الأول الذي نظر فيه المجلس هو موضوع حماية المدنيين في الصراعات المسلحة. |
Chapter II dealt with the protection of relief personnel and their equipment and goods. | UN | ومضى يقول إن الفصل الثاني يعالج موضوع حماية موظفي الإغاثة ومعداتهم وسلعهم. |
As early as 1959, Colombia adopted a law covering the subject of protection of competition in a context of restrictive commercial practices. | UN | اعتمدت كولومبيا منذ عام ٩٥٩١ قانوناً أدرج موضوع حماية المنافسة في إطار مفهوم الممارسات التجارية التقييدية. |
57. On the issue of protection of children against commercial sexual exploitation, the Regional Director spoke about the Second Congress on the subject hosted by the Government of Japan in Yokohama in December 2001 and the Bangkok regional consultation in October. | UN | 57 - وبخصوص موضوع حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي التجاري، تحدثت المديرة الإقليمية عن المؤتمر الثاني الذي عقد في هذا الموضوع واستضافته حكومة اليابان في مدينة يوكوهاما في كانون الأول/ديسمبر 2001، والمشاورات الإقليمية التي جرت في مدينة بانكوك في تشرين الأول/أكتوبر. |
The Symposium also addressed the theme of protection of the human rights of migrants. | UN | وتناولت الندوة أيضا موضوع حماية حقوق اﻹنسان للمهاجرين. |