"موطئ قدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • foothold
        
    • set foot
        
    • footholds
        
    • a footprint
        
    • toehold
        
    • a stepping
        
    • light footprint
        
    Organized crime is gaining an increasingly strong foothold in Guatemala. UN وتكتسب الجريمة المنظمة موطئ قدم متزايد القوة في غواتيمالا.
    It will also develop relationships with online sales agents to identify and establish a foothold in new revenue markets. UN وستطور أيضا علاقات مع وكلاء البيع على الإنترنت لتحديد ووضع موطئ قدم في أسواق جديدة تدر إيرادات.
    Zambia realizes that establishing the foundations of international competitiveness is the key to getting a foothold in the world economy. UN وتدرك زامبيا أن إرساء أسس القدرة على المنافسة الدولية هو مفتاح الحصول على موطئ قدم فــي الاقتصــاد العالمــي.
    This is a guy who never set foot in a church before. Open Subtitles هذا هو الرجل الذي لم موطئ قدم في كنيسة من قبل.
    There's no footholds for five feet. You be careful, OK? Open Subtitles لا يجد موطئ قدم لخمسة أقدام لذا كن حذراً
    A company with a footprint in indigenous areas should develop a policy to address how it engages with indigenous peoples. UN وعلى الشركة التي لها موطئ قدم في مناطق الشعوب الأصلية أن تضع سياسة عامة تتناول طريقة تعاملها مع الشعوب الأصلية.
    I've had a hard time getting a toehold. Welcome to the party. Open Subtitles لقد عانيت للحصول على موطئ قدم.
    LURD has enjoyed its main support from Guinea where it has a foothold in towns like Kissidougou, Macenta and Nzérékoré. UN فالجبهة تحصل على دعمها الرئيسي من غينيا حيث يوجد لديها موطئ قدم في مدن مثل كيسي دوغو، وماسنتا، ونيزريكوري.
    Such companies would be able to spread the initial and recurrent costs of acquiring a foothold in the European and the American markets. UN وبمقدور شركات من هذا القبيل أن تقاسم التكاليف اﻷولية والجارية لتأمين موطئ قدم في السوقين اﻷوروبية واﻷمريكية.
    In recent years, the Angkor site has become an important foothold for the social and economic development of Cambodia. UN وفي السنوات الأخيرة، أصبح موقع أنغكور موطئ قدم هام للتنمية الاجتماعية والاقتصادية لكمبوديا.
    See if you can find a foothold for me to step on. Open Subtitles معرفة ما اذا كان يمكنك العثور على موطئ قدم بالنسبة لي أن خطوة على.
    So now we're working on a plan to get one of our agents to infiltrate that foundation, which should give us the foothold that we have not had up until now. Open Subtitles والآن نعمل على خطة لنجعل واحد من عملائنا يخترق هذة المؤسسة وذلك من شأنه أن يمنحنا موطئ قدم لم يكن لدينا حتى الآن
    For always evil will look to find a foothold in this world. Open Subtitles لأن الشر يتطلَّع لإيجاد موطئ قدم له في هذا العالم
    The Duchenko family will get a foothold on the west coast, and we won't need Schiller as a middle man. Open Subtitles عائلة الدوشنكو سوف تض موطئ قدم لها فالساحل الشرقي ولن نحتاج لشيلر كوسيط وقتها
    Let these crooks get a foothold, they'll never let go. Open Subtitles دع هؤلاء المحتالون يحصلوا على موطئ قدم لن يتركوا ذلك.
    All tyranny needs to gain a foothold is for men of conscience to remain silent. Open Subtitles يَحتاجُ كُلّ الإستبداد لكَسْب موطئ قدم لرجالِ الضميرِ للبَقاء صامتينِ
    By getting a foothold into the system of power. Open Subtitles من خلال الحصول على موطئ قدم في النظام السلطة.
    Thus, Beauty set foot on the forbidden island and was seized. Open Subtitles الجميلة على موطئ قدم من حرم الجزيرة , وتمت مصادرتها.
    You should have never set foot in Jackson Park. Open Subtitles هل ينبغي أن يكون أبدا موطئ قدم في جاكسون بارك.
    After a while, he rarely even set foot in the lab. Open Subtitles بعد فترة من الوقت، وقال انه نادرا حتى موطئ قدم في المختبر.
    How to find the best hand- and footholds. Open Subtitles و كيف ليّ أن أجـدّ أفضل من موضع أمسكُ بهِ و موطئ قدم.
    A company with a footprint in indigenous areas should develop a policy to address how it engages with indigenous peoples. UN وعلى الشركة التي لها موطئ قدم في مناطق الشعوب الأصلية أن تضع سياسة عامة تتناول طريقة تعاملها مع الشعوب الأصلية.
    I can't find the toehold. Open Subtitles أنا لا يمكن العثور على موطئ قدم.
    For our part, we believe the intermediate model might be considered as a means of ending the deadlock, and might provide a stepping stone towards permanent reform. UN ومن جانبنا، نعتقد أن النموذج الوسط يمكن اعتباره وسيلة للخروج من المأزق، وقد يوفر موطئ قدم لإجراء إصلاح دائم.
    87. It is heartening to note that the United Nations itself has now suggested that significant " light footprint " should be established in Mogadishu by the end of 2010. UN 87- من المشجع ملاحظة أن الأمم المتحدة نفسها تقترح الآن إنشاء " موطئ قدم " هام في مقديشيو بحلول نهاية عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus