"موظفاً في" - Traduction Arabe en Anglais

    • staff in
        
    • staff members in
        
    • employees in
        
    • employed in
        
    • employee of the
        
    • staff of
        
    • employees at
        
    • personnel at
        
    • staff member of
        
    • staff on
        
    • employees on
        
    • an employee of
        
    • employed at
        
    • an employee at
        
    • a cadre at
        
    Implemented as part of the 2008/09 training proposal, which reflects the training of 7,036 national staff in various areas. UN تم التنفيذ في إطار مقترح التدريب للفترة 2008/2009 الذي يعكس تدريب 036 7 موظفاً في مجالات مختلفة.
    Mission Enfance is run by three permanent members of staff in the Principality, 50 employees worldwide, around 100 active members and a pool of 4,500 donors. UN وتعتمد المنظمة على ثلاثة أشخاص متفرغين ونحو خمسين موظفاً في أنحاء العالم ونحو مائة عضو فاعلين ولديها قائمة تتكون من 500 4 متبرع.
    From a peak of 424 staff members, the Court downsized to 90 staff members in June 2012. UN فقد جرى تقليص قوام المحكمة الخاصة إلى 90 موظفاً في حزيران/يونيه 2012 بعد أن كان مستواه الأعلى يبلغ 424 موظفاً.
    The fund has put up guarantees for loans to enterprises that provide employment for more than 50 employees in just over 40 full-time-equivalent positions. UN وقدم الصندوق ضمانات للقروض إلى مشاريع توفر العمالة لأكثر من 50 موظفاً في 40 مكافئ عمل لكل الوقت.
    Of the 22 officials employed in the Language Inspectorate, 11 worked as inspectors. UN ويعمل 11 موظفاً من أصل 22 موظفاً في مفتشية اللغة كمفتشين.
    He also stated that he had not intended to make a claim for business losses but rather, as he was an employee of the business, had only intended to make a claim for loss of salary. UN كما قال إنه لم يكن ينوي تقديم مطالبة بالتعويض عن خسائر تجارية وإنما التعويض عن خسارة المرتب فقط بصفته موظفاً في المحل.
    Conduct 2 1-day capacity-building training sessions for 66 staff of 33 prisons UN تنظيم دورتين تدريبيتين مدة كل منهما يوما واحدا في مجال بناء القدرات لـ 66 موظفاً في 33 سجناً
    For instance, women make up only 24.1% out of a total of 449 employees at senior management level in the public service. UN فمثلاً لا تمثل المرأة سوى 24.1 في المائة من مجموع 449 موظفاً في مستوى الإدارة العليا في الخدمات العامة.
    In addition, provision has been made for the hospitalization of 50 personnel at a level-III and level-IV medical facility during the period. UN وعلاوة على ذلك، رصد اعتماد لتغطية تكاليف علاج 50 موظفاً في مرافق طبية من المستويين الثالث والرابع خلال الفترة.
    The Secretary of the Board of Trustees, who is a staff member of OHCHR, reviews the recommendations of the Board and provides advice to the High Commissioner, who approves recommendations of the Board on behalf of the Organization. UN ويقوم أمين مجلس الأمناء، الذي يكون موظفاً في المفوضية السامية، باستعراض توصيات المجلس ويسدي المشورة للمفوضة السامية التي تُصادق على توصيات المجلس باسم المنظمة.
    UNOPS recruited 142 staff in 2013. UN وقد عيَّن مكتب خدمات المشاريع 142 موظفاً في عام 2013.
    :: Training and certification on critical incident stress prevention and management for 10 counsellors in peacekeeping operations; and 3 peer helper workshops for 30 staff in 3 peacekeeping missions UN :: تدريب واعتماد 10 مستشارين مختصين في منع والتخفيف من حالات الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة في عمليات حفظ السلام؛ وتنظيم 3 حلقات عمل للمساعدين من الأقران لفائدة 30 موظفاً في 3 بعثات لحفظ السلام
    Training and certification on critical incident stress prevention and management for 10 counsellors in peacekeeping operations; and 3 peer helper workshops for 30 staff in 3 peacekeeping missions UN تدريب واعتماد 10 مستشارين مختصين في منع والتخفيف من حالات الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة في عمليات حفظ السلام؛ وتنظيم 3 حلقات عمل للمساعدين من الأقران لفائدة 30 موظفاً في 3 بعثات لحفظ السلام
    ICSC had 18 staff members in 2009 but is included because it had more than 20 from 2010 onwards. UN وكان لدى لجنة الخدمة المدنية الدولية 18 موظفاً في عام 2009، وقد جرى إدراجها هنا لأنها أصبحت تضم، منذ عام 2010، أكثر من 20 موظفاً.
    As of July 2007, there were 134 staff members in between assignment as compared to 162 in December 2006. UN وحتى تموز/يوليه 2007، كان هناك 134 موظفاً في الفترات الفاصلة بين المهام مقابل 162 موظفاً في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    The size of the civil service increased from 24,576 employees in 2003 to 43,422 in 2010. UN وقد ارتفع عدد الموظفين العموميين من 576 24 موظفاً في عام 2003 إلى 422 43 موظفاً في عام 2010.
    Salaries/wages paid to 18 employees in Iraq for unproductive labour between 2 August 1990 and 20 January 1991 UN المرتبات/الأجور المدفوعة ل18 موظفاً في العراق عن عمل غير منتج في الفترة بين 2 آب/أغسطس 1990 و20 كانون الثاني/يناير 1991
    By the end of 1999, out of eleven (11) Permanent Secretaries employed in the Public Service, four (4) of these were women. UN وبحلول نهاية سنة 1999 كانت النساء تمثلن أربع أمينات دائمات من بين 11 شخصاً موظفاً في الخدمة العامة في هذه المناصب.
    7.6 As regards the complainant's past political activities, the Committee recalls that it is disputed that the complainant was a member and/or employee of the Musavat party. UN 7-6 وفيما يتعلق بأنشطة صاحب الشكوى السياسية الماضية، تشير اللجنة إلى أنه ليس من الواضح ما إذا كان صاحب الشكوى عضواً و/أو موظفاً في حزب المساواة.
    :: Conduct 2 1-day capacity-building training sessions for 66 staff of 33 prisons UN :: تنظيم دورتين تدريبيتين مدة كل منهما يوما واحدا في مجال بناء القدرات لـ 66 موظفاً في 33 سجناً
    Over 170 employees at social-work centres had completed training on the protection of victims of human trafficking in 2011-2012. UN وأكمل ما يزيد عن 170 موظفاً في مراكز العمل الاجتماعي تدريباً على حماية ضحايا الاتجار بالبشر في الفترة 2011-2012.
    The total expenditure approved for salaries in 2003 was Euro 5.18 million, involving a provision for 1,946 personnel at all levels of the judicial system. UN وكان مجموع النفقات التي اعتمدت للرواتب في عام 2003 هو 5.18 مليون يورو، يحصل عليها 946 1 موظفاً في جميع مستويات النظام القضائي.
    The Secretary of the Board of Trustees, who is a staff member of OHCHR, reviews the recommendations of the Board and provides advice to the High Commissioner, who approves recommendations of the Board on behalf of the Organization. UN ويقوم أمين مجلس الأمناء، الذي يكون موظفاً في المفوضية السامية، باستعراض توصيات المجلس ويسدي المشورة للمفوضة السامية التي تُصادق على توصيات المجلس باسم المنظمة.
    27. OHCHR has 22 staff on mission in Osh and Jalal-Abad, where meetings are regularly held with local authorities to highlight and discuss possible interventions in terms of human rights protection. UN 27- وقد أوفدت المفوضية 22 موظفاً في بعثتها إلى أوش وجلال أباد، حيث تُعقد اجتماعات منتظمة مع السلطات المحلية لإبراز ومناقشة التدخلات الممكنة من حيث حماية حقوق الإنسان.
    In 2010, the target was for the Danish Defence to have 350 employees on average - the number was 538. UN وفي عام 2010، كان عدد الموظفين المستهدف لوزارة الدفاع هو 350 موظفاً في المتوسط - في حين كان العدد الفعلي 538 موظفاً.
    At 1 May, 140 staff were employed at the Global Service Centre in Budapest, of whom 92 were local staff. UN وفي 1 أيار/مايو، جرى توظيف 140 موظفاً في مركز الخدمة العالمية في بودابست، منهم 92 موظفاً محلياً.
    2.1 The complainant was born in Aluthgama village in Matale District, Sri Lanka. He worked as an employee at the Sri Lankan Transport Board in Matale. UN 2-1 ولد صاحب الشكوى في قرية الوتغاما بمقاطعة ماتالي في سري لانكا، وعمل موظفاً في مجلس سري لانكا للنقل في مقاطعة ماتالي.
    He was formerly a cadre at the Huanggang City Salt Company. UN ما مضى موظفاً في شركة الملح بهوانغانغ سيتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus