The empty vehicles were subsequently recovered by UNRWA staff. | UN | واسترد موظفو الأونروا في وقت لاحق المركبتين فارغتين. |
UNRWA staff are categorized under three categories of employment. | UN | يُصنف موظفو الأونروا في ثلاث فئات من الخدمة. |
UNRWA staff members successfully demanded that the men leave the premises. | UN | وطالب موظفو الأونروا بخروج الرجال من المبنى ونجحوا في ذلك. |
UNRWA personnel were also facing increasing difficulties and problems such as the difficulty associated with obtaining access to those in need and coordinating Agency activities with those of other organizations providing humanitarian assistance on the ground. | UN | كما يواجه موظفو الأونروا أيضا مصاعب ومشاكل متزايدة مثل المصاعب المرتبطة بالوصول إلى المحتاجين وتنسيق أنشطة الوكالة مع أنشطة المنظمات الأخرى التي تقدم المساعدات الإنسانية ميدانيا. |
While passing through checkpoints, UNRWA staff were abused and even physically assaulted. | UN | ولدى المرور عبر نقاط التفتيش، يتعرض موظفو الأونروا للإيذاء، بل وللاعتداء البدني. |
The management of three others was still shared with the community, and four others were still run by UNRWA staff. | UN | وكانت لا تزال الإدارة مشتركة مع المجتمع المحلي في ثلاثة مراكز أخرى، في حين ظل موظفو الأونروا يديرون أربعة مراكز غيرها. |
UNRWA staff are classified in three categories of employment: | UN | يُصنف موظفو الأونروا في ثلاث فئات من الخدمة وهذه الفئات هي: |
Overall, UNRWA staff continued to experience significant access problems during the reporting period. | UN | وعموما ظل موظفو الأونروا خلال الفترة المشمولة بالتقرير يواجهون مصاعب كبيرة في الوصول إلى عملهم. |
UNRWA staff members and police persuaded them to leave the premises. | UN | وقد أقنعهم موظفو الأونروا ورجال الشرطة بمغادرة المكان. |
On all three of these occasions, UNRWA staff members successfully demanded that the militants leave the premises before they took any action. | UN | وفي هذه المناسبات الثلاث جميعها وُفق موظفو الأونروا في مطالبتهم المناضلين مغادرة المكان قبل أن يقوموا بأي عمل. |
An organization-wide anti-fraud policy is vital if UNRWA staff are to understand the actions to be followed when investigating fraud and other corrupt practices. | UN | ويُعد اتباع سياسة عامة لمكافحة الغش على نطاق المنظمة أمرا حيويا لكي يفهم موظفو الأونروا الإجراءات الواجب اتباعها عند التحقيق في الغش وغيره من الممارسات الفاسدة. |
He commended the courageous efforts of UNRWA staff working in highly dangerous situations and expressed his condolences to the families of those staff members who had been killed while carrying out their duties. | UN | وأثنى على الجهود الشجاعة التي يبذلها موظفو الأونروا في أوضاع بالغة الخطورة؛ وأعرب عن تعازيه لأسر الموظفين الذين قتلوا أثناء تأدية واجباتهم. |
UNRWA staff were unable to gain access to Agency schools, clinics and other facilities in areas during armed engagements. | UN | فلم يكن موظفو الأونروا قادرين على الوصول إلى مدارس الوكالة وعياداتها ومرافقها الأخرى في المناطق خلال الاشتباكات المسلحة. |
Further, as previously reported, Israeli authorities levy a transit tax against persons crossing the Bridge, including UNRWA staff members. | UN | وإضافة إلى ذلك، تجبي السلطات الإسرائيلية ضريبة عبور، كما ذكر سابقا، من الأشخاص الذين يعبرون الجسر، بمن فيهم موظفو الأونروا. |
UNRWA staff participated in the joint training activities initiated by the Agency, the Ministry of Health and/or NGOs. | UN | وشارك موظفو الأونروا في أنشطة التدريب المشتركة التي بدأتها الوكالة و/أو وزارة الصحة و/أو المنظمات غير الحكومية. |
UNRWA staff participated in joint training activities initiated by the Agency, the Ministry of Health and/or non-governmental organizations. | UN | وشارك موظفو الأونروا في أنشطة تدريبية مشتركة استهلتها الوكالة، ووزارة الصحة و/أو المنظمات غير الحكومية. |
10. Throughout the reporting period, UNRWA staff experienced considerable difficulties and delays due to closures. | UN | 10 - وطوال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل موظفو الأونروا يصادفون صعوبات وتأخيرات كبيرة من جراء عمليات الإغلاق. |
166. There were no instances during the reporting period of armed interference with UNRWA personnel or vehicles by the Palestinian, Jordanian, Syrian or Lebanese authorities. | UN | 166- ولم يتعرض موظفو الأونروا أو مركباتها خلال الفترة المشمولة بالتقرير لحوادث تدخل مسلح من قبل السلطات الفلسطينية أو الأردنية أو السورية أو اللبنانية. |
84. Mr. Sasanakul (Thailand), recognizing the courageous and crucial work carried out by UNRWA personnel, expressed condolences to the families of those who had lost their lives during the course of their duties. | UN | 84 - السيد سازاناكول (تايلند): قال إنه يقر بما يقوم به موظفو الأونروا من أعمال شجاعة وحاسمة، وأعرب عن تعازيه لأسر الذين فقدوا أرواحهم وهم يؤدون واجباتهم. |
46. Mr. Al-Tamimi (Qatar) said that the outstanding work done by UNRWA personnel was all the more commendable in the light of the harassment and direct attacks to which they were subjected by the Israeli authorities, such as the strikes targeted at UNRWA schools. | UN | 46 - السيد التميمي (قطر): قال إن العمل المتميز الذي يقوم به موظفو الأونروا يستحق كل الثناء في ضوء ما تتعرض له الوكالة من مضايقة من قبل السلطات الإسرائيلية بل ومن اعتداء مباشر، كما حدث عندما قام الجيش الإسرائيلي باستهداف مدارس الأونروا. |
Category of security incident affecting UNRWA area staff | UN | فئة الحوادث الأمنية التي تعرض لها موظفو الأونروا |