"موظفو الشؤون" - Traduction Arabe en Anglais

    • Affairs Officers
        
    • affairs staff
        
    • Officers of
        
    • officers will
        
    Many peacekeeping operations are multi-dimensional, and the DPKO Political Affairs Officers assist in integrating these various activities. UN ويقدم موظفو الشؤون السياسية في إدارة عمليات حفظ السلام المساعدة في تكامل هذه الأنشطة المتعددة.
    Regarding the former, civil Affairs Officers have often intervened to ensure that such disputes are resolved amicably. UN وفيما يتعلق بالمشكلة الأولى، فكثيرا ما يتدخـل موظفو الشؤون المدنية لضمان تسوية هذه المنازعات سلميا.
    Civil Affairs Officers would also promote and support local reconciliation initiatives. UN كما سيقوم موظفو الشؤون المدنية بتشجيع مبادرات المصالحة المحلية ودعمها.
    The Political Affairs Officers act as focal points for the six chapters. UN ويعمل موظفو الشؤون السياسية كنقاط تنسيق للفصول الستة.
    Political Affairs Officers, who staffed the Office of Operations before the restructuring, have all been absorbed within the teams. UN أما موظفو الشؤون السياسية الذين كانوا يعملون في مكتب العمليات قبل إعادة الهيكلة فقد استُوعبوا جميعا ضمن الأفرقة.
    In order to enhance coordination, Civil Affairs Officers have been deployed to work as advisers to the IPTF Commissioner and his Deputy Commissioner for Operations. UN وبغية تعزيز التنسيق، يوزع موظفو الشؤون المدنية للعمل كمستشارين لمفوض قوة الشرطة الدولية ونائب المفوض لشؤون العمليات.
    Civil Affairs Officers have worked closely in the project monitoring increases of freedom of movement across the inter-entity boundary line and across international borders. UN وعمل موظفو الشؤون المدنية بصورة وثيقة في مشروع رصد الزيادات في حرية التنقل عبر خط الحدود الفاصل بين الكيانين وعبر الحدود الدولية.
    Civil Affairs Officers will assist to more effectively work with national staff in a manner that facilitates capacity-building of Afghan human capital. UN وسيساعد موظفو الشؤون المدنية في العمل بمزيد من الفعالية مع الموظفين الوطنيين بطريقة تُيَسِّر بناء قدرات رأس المال البشري الأفغاني.
    The Civil-Military Coordination Officers would be supervised by the Humanitarian Affairs Officers in the regions where they are established. UN وسيشرف موظفو الشؤون الإنسانية في الأقاليم أينما وجدوا على موظفي التنسيق المدني العسكري.
    Civil Affairs Officers would provide operational and other regular reporting from the field. UN وسيعد موظفو الشؤون المدنية تقارير ميدانية تنفيذية وأخرى منتظمة.
    Civil Affairs Officers also mediate between the sides on economic and legal issues in the mixed village of Pyla. UN كما يقوم موظفو الشؤون المدنية بالوساطة بين الطرفين في القضايا الاقتصادية والقانونية في قرية بيلا المختلطة.
    Civil Affairs Officers have regularly briefed international visitors to their areas. UN ودأب موظفو الشؤون المدنية على تقديم إحاطات بانتظام للزائرين الدوليين الى مناطقهم.
    Similarly, MINURSO political Affairs Officers travelled on occasion to Smara and Dakhla for consultations with local authorities as part of the regular dialogue established between the Special Representative and Moroccan authorities. UN كذلك، سافر موظفو الشؤون السياسية في البعثة، في بعض الأحيان، إلى السمارة والداخلة لإجراء مشاورات مع السلطات المحلية في إطار الحوار المنتظم القائم بين الممثل الخاص والسلطات المغربية
    The functions of these P-4 posts will be carried out by existing Civil Affairs Officers, with the support of their respective Chief Regional Officers. UN وسيضطلع بمهام هذه الوظائف من الرتبة ف-4 موظفو الشؤون المدنية الحاليون، بدعم من رؤساء المكاتب الإقليمية المعنية.
    MINURSO political Affairs Officers twice attended human rights seminars in Laayoune, at the invitation of the Council and as observers. UN وفي مناسبتين، حضر موظفو الشؤون السياسية في البعثة حلقات دراسية عقدت في العيون عن حقوق الإنسان، بناء على دعوة من المجلس الوطني المغربي لحقوق الإنسان وبصفة مراقبين.
    The three Civil Affairs Officers will be responsible for ensuring effective coordination, facilitation and liaison with local counterparts and international partners in the Mitrovica region. UN وسيتولى موظفو الشؤون المدنية الثلاثة مسؤولية ضمان فعالية التنسيق والتيسير والاتصال مع النظراء المحليين والشركاء الدوليين في منطقة متروفيتشا.
    Civil Affairs Officers are expected to spend a minimum of 40 per cent of their time in the field carrying out community outreach activities during integrated patrols with the force. UN ويُتوقع أن يقضي موظفو الشؤون المدنية ما لا يقل عن 40 في المائة من وقتهم في أرض الميدان في مهام التواصل مع المجتمعات المحلية خلال الدوريات المتكاملة التي تقوم بها القوة.
    Civil Affairs Officers played an important role in establishing many of the community-based mechanisms that ensured missions were better prepared to address protection risks and threats. UN ويؤدي موظفو الشؤون المدنية دوراً مهماً في إنشاء العديد من الآليات القائمة على المجتمعات المحلية، التي تكفل جعل البعثات أكثر استعداداً للتصدي للأخطار والتهديدات المتصلة بالحماية.
    Civilian components, in particular civil Affairs Officers, were also becoming increasingly important to inform the understanding of the peacekeeping mission about the needs of the local population and authorities when it came to their own protection. UN أما العنصر المدني، ولا سيما موظفو الشؤون المدنية، فتزداد أهميتهم في تعزيز فهم بعثات حفظ السلام لاحتياجات السكان المحليين والسطات المحلية عندما يتعلق الأمر بتوليهم الحماية الذاتية.
    The incumbent of the post would provide liaison support during weekly humanitarian visits by civil affairs staff and enhance communications with members of the Turkish Cypriot community. UN وسيوفر شاغل الوظيفة الدعم في مجال الاتصال أثناء الزيارات الإنسانية الأسبوعية التي يقوم بها موظفو الشؤون المدنية ويعزز الاتصالات مع أعضاء طائفة القبارصة الأتراك.
    Humanitarian Affairs Officers of the Mission will help facilitate coordination with the humanitarian community at the Mission's headquarters, forward headquarters and field offices to ensure a common approach and respect for humanitarian principles. UN وسيساعد موظفو الشؤون الإنسانية التابعون للبعثة على تيسير التنسيق مع جهات المساعدة الإنسانية في مقر قيادة البعثة والمقر المتقدم والمكاتب الميدانية لكفالة اتباع نهج مشترك واحترام المبادئ الإنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus