"موظفو اليونيسيف" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNICEF staff
        
    • UNICEF personnel
        
    The numbers in 1998 comprised 37 per cent of all UNICEF staff, compared to 32 per cent at the beginning of the decade. UN وشكل موظفو اليونيسيف في أفريقيا، في عام ١٩٩٨، ٣٧ في المائة من مجموع الموظفين مقابل ٣٢ في المائة في بداية العقد.
    In Bangladesh and Uganda, UNICEF staff chaired key working groups during the mid-term review of sectoral programmes. UN وفي بنغلاديش وأوغندا ترأس موظفو اليونيسيف فرق العمل الرئيسية خلال استعراض منتصف المدة للبرامج القطاعية.
    Queries and their responses are captured in an online database for use by UNICEF staff. UN وتُجمّع هذه الأسئلة والإجابات عنها في قاعدة بيانات إلكترونية لكي يستخدمها موظفو اليونيسيف.
    UNICEF staff members also increased their capacities through training or crisis simulations in some of the most disaster-prone contexts. UN وعزز موظفو اليونيسيف أيضا قدراتهم عن طريق التدريب أو عمليات محاكاة الأزمات في بعض البيئات الأكثر عرضة للكوارث.
    The Bureau was impressed by the high level of commitment, dedication and professionalism of UNICEF staff. UN وأُعجب أعضاء المكتب بالمستوى الرفيع للالتزام والتفاني والحس المهني الذي يتحلى به موظفو اليونيسيف.
    A VISION learning curriculum is being developed for use by UNICEF staff members before implementation of the system takes place. UN وتُستحدث برامج لتعلم استخدام النظام لكي يستخدمها موظفو اليونيسيف قبل اعتماده.
    The UNICEF staff were also congratulated for their commitment to change, a process which called for innovation, flexibility and hard work. UN وهُنﱢئ أيضا موظفو اليونيسيف على التزامهم بالتغير، وهي عملية تتطلب الابتكار والمرونة والعمل بكد.
    UNICEF staff and partners have shown keen interest in these evaluations. UN وقد أظهر موظفو اليونيسيف والشركاء اهتماما شديدا بهذه التقييمات.
    The environment in which UNICEF staff worked had become more complex, more politicized and more dangerous. UN وقد أصبحت البيئة التي يعمل فيها موظفو اليونيسيف أكثر تعقيدا وأكثر تسييسا وأكثر خطورة.
    The past year had witnessed 153 reports of such incidents in which UNICEF staff or their immediate dependents or assets were harmed. UN وشهد العام الماضي 153 حادثة من هذه الحوادث تعرض فيها موظفو اليونيسيف أو أسرهم أو ممتلكاتهم للأذى.
    The environment in which UNICEF staff worked had become more complex, more politicized and more dangerous. UN وقد أصبحت البيئة التي يعمل فيها موظفو اليونيسيف أكثر تعقيدا وأكثر تسييسا وأكثر خطورة.
    The past year had witnessed 153 reports of such incidents in which UNICEF staff or their immediate dependants or assets were harmed. UN وشهد العام الماضي 153 حادثة من هذه الحوادث تعرض فيها موظفو اليونيسيف أو أسرهم للأذى أو تعرضت ممتلكاتهم للضرر.
    It takes UNICEF staff more than three days to reach the Candoshi and the Shapra communities from Lima. UN ويحتاج موظفو اليونيسيف أكثر من ثلاثة أيام للانتقال من ليما إلى مجتمعي الكاندوشي والشابرا.
    UNICEF staff require the technical and organizational skills to engage with and support partners. UN ويحتاج موظفو اليونيسيف إلى المهارات التقنية والتنظيمية للاشتراك في العمل مع الشركاء ودعمهم.
    In-country UNICEF staff will not always have the capacity to develop and implement all facets of a comprehensive package of support. UN لا يتمتع موظفو اليونيسيف القطريون دائماً بالقدرة على وضع وتنفيذ جميع أوجه مجموعة الدعم الشاملة.
    All speakers recognized the difficult security conditions under which UNICEF staff worked. UN وسلّم جميع المتكلمين بالأوضاع الأمنية الصعبة التي يعمل في ظلها موظفو اليونيسيف.
    Implementation is carried out by the programme partners, contractors, or directly by UNICEF staff. UN ويقوم بالتنفيذ شركاء البرنامج أو المتعاقدون أو موظفو اليونيسيف مباشرة.
    UNICEF staff can now review and download evaluation tools and methodological references. UN ويستطيع موظفو اليونيسيف الآن استعراض أدوات التقييم وتنـزيلها والاطلاع على المراجع المنهجية.
    UNICEF staff reported that these families often expressed feelings of shame or spoke of discouragement from better-off neighbours. UN وأفاد موظفو اليونيسيف أن هذه اﻷسر كثيرا ما أعربت عن مشاعر الخزي أو تحدثت عن تثبيط جيرانها اﻷفضل حالا لها.
    The UNICEF staff were harassed but unharmed. UN وتعرض موظفو اليونيسيف لمضايقات ولكنهم لم يصابوا بأذى.
    The policy is an elaboration of the principles set out in the Charter of the United Nations, the United Nations Staff Regulations and Rules, Standards of Conduct for the International Civil Service, and the other documents that guide the conduct of UNICEF personnel. UN وهذه السياسة هي تفصيل للمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، والنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، ومعايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية، وغيرها من الوثائق التي يسترشد بها موظفو اليونيسيف في سلوكهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus