The approved staff strength of the Section was 112, of which 25 per cent constitute support staff. | UN | فالقوام المقرر لموظفي القسم هو 112 موظفا، نسبة 25 في المائة منهم هم موظفو دعم. |
The support staff for the third Trial Chamber will also be proposed under the new arrangement. | UN | وسيقترح موظفو دعم الدائرة الابتدائية الثالثة بموجب هذا الترتيب الجديد أيضا. |
The billing support staff will be responsible for the many commercial communications services expected to be provided by service providers based in Khartoum. | UN | ويتولى موظفو دعم إعداد الفواتير المهام المتعلقة بالعديد من خدمات الاتصالات التجارية المتوقع تقديمها من طرف مقدمي خدمات مقرهم في الخرطوم. |
According to the Secretariat, this increase relates primarily to the additional work required by the trial support staff. | UN | ووفقا للأمانة العامة، تتصل هذه الزيادة بصفة رئيسية بالعمل الإضافي الذي ينبغي أن يقوم به موظفو دعم المحاكمات. |
In addition, Operation support officers inspected all installations in the Gaza Strip and the West Bank. | UN | إضافة إلى ذلك، قام موظفو دعم العمليات بتفتيش جميع المنشآت في قطاع غزة والضفة الغربية. |
In Zimbabwe, the authority has a staff establishment of 29: 16 are technical and 13 support staff. | UN | 45- وفي زمبابوي، يتألف ملاك السلطة من 29 موظفاً: 16 منهم فنيون و13 موظفو دعم. |
The Serious Crimes Investigation Team support staff will remain in the Mission until the end of June 2013. | UN | أما موظفو دعم فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة، فسيواصلون عملهم في البعثة حتى نهاية حزيران/يونيه 2013. |
Mission support staff in Mali will be kept at a minimum operational level, with a focus on the development of national capacity and exploring opportunities to receive support from the United Nations country team. | UN | وسيُبقى موظفو دعم البعثة في مالي عند المستوى التشغيلي الأدنى، مع التركيز على تنمية القدرات الوطنية واستطلاع فرص تلقي الدعم من فريق الأمم المتحدة القطري. |
Mission support staff in Mali will be kept at a minimum operational level, with a focus on the development of national capacity and support from the United Nations country team. | UN | وسيُبقى موظفو دعم البعثة في مالي عند المستوى التشغيلي الأدنى، مع التركيز على تنمية القدرات الوطنية وتلقي الدعم من فريق الأمم المتحدة القطري. |
The Mission support staff allocated to the county offices will continue to report to the Office of the Director on Mission Support, with the Heads of Office as additional reporting officers. | UN | وسيظل موظفو دعم البعثة الموزعون على مكاتب المقاطعات تحت إشراف مكتب مدير دعم البعثة، بينما سيكون رؤساء المكاتب بمثابة موظفي تقييم إضافيين. |
387. Even more critical is the fact that the Unit does not have backup support staff. | UN | 387 - والأمر الأشد أهمية هو أنه ليس لدى الوحدة موظفو دعم احتياطيون. |
FAO support staff will need to visit the major forested countries for direct interaction with national offices and project staff, and national correspondents will need to travel to workshops and meetings. | UN | وسيحتاج موظفو دعم المنظمة إلى زيارة البلدان الرئيسية ذات الغابات للتفاعل المباشر مع المكاتب الوطنية وموظفي المشاريع، وسيحتاج المراسلون الوطنيون إلى السفر إلى ورشات العمل والاجتماعات. |
Every effort will be made to deal with these medical examinations and, when necessary, additional temporary medical/administrative support staff will be used to cope with the changing role of this Service. | UN | وستبذل كافة الجهود لمعالجة هذه الفحوص الطبية وسيستخدم، عند الاقتضاء، موظفو دعم طبيون/إداريون مؤقتون إضافيون للاضطلاع بهذا الدور المتغير لهذه الدائرة. |
For many years, some LOs discharged their information function through the operation of documentation centres, frequently run with support staff responding to requests from individual users and disseminating the press releases and publications of the parent organization. | UN | 37- ولسنوات عدة، ظل بعض مكاتب الاتصال يؤدي الوظائف الإعلامية من خلال تشغيل مراكز توثيق يديرها عادة موظفو دعم بردّون على طلبات آحاد المستخدمين وينشرون البيانات الصحفية للمنظمة الأم وإصداراتها. |
For many years, some LOs discharged their information function through the operation of documentation centres, frequently run with support staff responding to requests from individual users and disseminating the press releases and publications of the parent organization. | UN | 37 - ولسنوات عدة، ظل بعض مكاتب الاتصال يؤدي الوظائف الإعلامية من خلال تشغيل مراكز توثيق يديرها عادة موظفو دعم بردّون على طلبات آحاد المستخدمين وينشرون البيانات الصحفية للمنظمة الأم وإصداراتها. |
10. The support staff of the Chambers, consisting of legal officers, jurist-linguists, associate legal officers and bilingual secretaries, is reflected in the Chambers Support Section of the Registry. | UN | 10 - يوجد موظفو دعم الدوائر، الذين يتألفون من موظفين قانونيين ولغويين ضالعين في القانون وموظفين قانونيين معاونين وسكرتيرين يتقنون لغتين، في قسم دعم الدوائر بقلم المحكمة. |
7. Under the current structure, the support staff of the Chambers, consisting of legal officers, associate legal officers and bilingual secretaries, are reflected in the Chambers Support and General Legal Services Sections of the Registry. | UN | ٧ - يتألف موظفو دعم الدوائر حسب الهيكل الحالي من موظفين قانونيين، وموظفين قانونيين معاونين وسكرتيرين يتقنون لغتين، ويوجدون في قسمي دعم الدوائر والخدمات القانونية العامة بقلم المحكمة. |
Every effort will be made to deal with these medical examinations and, when necessary, additional temporary medical/administrative support staff will be used to cope with the changing role of this Service. | UN | وستبذل كافة الجهود لمعالجة هذه الفحوص الطبية وسيستخدم، عند الاقتضاء، موظفو دعم طبيون/إداريون مؤقتون إضافيون للاضطلاع بهذا الدور المتغير لهذه الدائرة. |
108. The Secretariat has a specific occupational group: field staff members are international support staff working exclusively in peacekeeping and special political missions. | UN | 108 - ولدى الأمانة العامة فئة مهنية محددة: وهي فئة الموظفين الميدانيين وهم موظفو دعم دوليون يقتصر عملهم على بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة. |
(iii) Investment support staff; | UN | `3 ' موظفو دعم الاستثمارات؛ |
She commended the Agency's protection projects and the continued important role played by the operations support officers. | UN | وأشادت بمشاريع الوكالة للحماية واستمرار الدور الهام الذي يضطلع به موظفو دعم العمليات. |