"موظفين مدنيين دوليين" - Traduction Arabe en Anglais

    • international civil servants
        
    • international civilian staff
        
    • international civilian personnel
        
    • civilian international staff
        
    Staff members' obligations as impartial and independent international civil servants require them to exercise their functions with the best interests of the Organization only in view. UN وتقع على موظفي الأمم المتحدة بوصفهم موظفين مدنيين دوليين محايدين ومستقلين التزامات تقتضي منهم ممارسة مهامهم على نحو لا يراعي إلا المصالح العليا للمنظمة.
    There is probably no delegation that would not be proud to have its citizens serving as international civil servants in this Organization. UN ربما لا يكون هناك وفد لا يشعر بالفخر لأن مواطنيه يعملون موظفين مدنيين دوليين في هذه المنظمة.
    55. Ethics education is essential to ensuring that staff members fulfil their obligations as international civil servants. UN 55 - والتثقيف في مجال الأخلاقيات أساسي لكفالة وفاء الموظفين بالتزاماتهم بصفتهم موظفين مدنيين دوليين.
    Recruited and assigned international civilian staff. UN :: تعيين موظفين مدنيين دوليين وتكليفهم بمهام.
    Recruited and assigned international civilian staff Training-related UN تعيين موظفين مدنيين دوليين وتكليفهم بمهام
    In this regard, progress made in populating occupational group rosters facilitated the recruitment of qualified international civilian personnel. UN وفي هذا الصدد، يسَّر التقدم المحرز في ملء قوائم المرشحين المقبولين من مختلف الفئات الوظيفية استقدام موظفين مدنيين دوليين مؤهلين.
    The Secretary-General is assisted by a team of international civil servants and supporting staff. UN ويساعد الأمين العام فريق مؤلف من موظفين مدنيين دوليين وموظفي دعم.
    Under his leadership, the first statutes were drawn up to identify the responsibilities and functions of the staff of the United Nations and establish their independence as international civil servants. UN فتحت قيادة السيد همرشولد، تمت صياغة أول نظام أساسي للموظفين، ليتحدد بذلك دور موظفي الأمم المتحدة ومسؤولياتهم، بما في ذلك استقلاليتهم بصفتهم موظفين مدنيين دوليين.
    It would also be useful for personnel in the National Officer category to be given opportunities to work at Headquarters and other duty stations in order to train to become international civil servants. UN وسيكون من المفيد أيضا إتاحة الفرص أمام الموظفين من فئة الموظفين الوطنيين للعمل بالمقر وغيره من مراكز العمل حتى يتلقوا تدريبا يؤهلهم لأن يصبحوا موظفين مدنيين دوليين.
    The Secretary-General shall establish procedures whereby staff may seek in confidence clarification as to whether proposed outside activities would conflict with their status as international civil servants. UN يقـرر اﻷمين العــام اﻹجراءات التي يمكن بمقتضاها للموظفين أن يستوضحوا، في سرية، عما إن كانت أنشطة خارجية مقترحة تتعارض مع مركزهم بوصفهم موظفين مدنيين دوليين.
    Regulation 1.7 Staff members may exercise the right to vote but shall not engage in any political activity which is inconsistent with or might reflect upon the independence and impartiality required by their status as international civil servants. Regulation 1.8 UN للموظفين أن يمارسوا حق التصويت ولكن لا يجوز لهم أن يمارسوا أي نشاط سياسي يتعارض مع ما يقتضيه مركزهم بصفتهم موظفين مدنيين دوليين من استقلال وحياد، أو يكون فيه مساس بالاستقلال والحياد هذين.
    The Secretary-General shall establish procedures whereby staff may seek in confidence clarification as to whether proposed outside activities would conflict with their status as international civil servants. UN يقرر اﻷمين العام اﻹجراءات التي يمكن بمقتضاها للموظفين أن يستوضحوا، في سرية، عما إذا كانت أنشطة خارجية مقترحة تتعارض مع مركزهم بوصفهم موظفين مدنيين دوليين.
    39. At the international level, much of what is done centres on the organizations of the United Nations system, composed of international civil servants. UN ٣٩ - يركز الكثير مما تحقق على الصعيد الدولي على مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، التي يتألف قوامها من موظفين مدنيين دوليين.
    A number of organizations also reported that they considered its staff to be international civil servants and applied to them the Standards of Conduct for international civil servants of the International Civil Service Commission. UN وأفادت طائفة من المنظمات أيضا بأنها تعتبر العاملين لديها موظفين مدنيين دوليين وتطبق عليهم معايير السلوك لموظفي الخدمة المدنية الدولية التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Their basic duties and obligations and standards of conduct as international civil servants are reiterated in chapter I of the UNICEF Human Resources Policy and Procedure Manual. UN وترد واجباتهم والتزاماتهم الأساسية ومعايير سلوكهم بوصفهم موظفين مدنيين دوليين في الفصل الأول من دليل اليونيسيف لسياسات وإجراءات الموارد البشرية.
    Their basic duties and obligations and standards of conduct as international civil servants are reiterated in chapter I of the UNICEF Human Resources Policy and Procedure Manual. UN وترد واجباتهم والتزاماتهم الأساسية ومعايير سلوكهم بوصفهم موظفين مدنيين دوليين في الفصل الأول من دليل اليونيسيف لسياسات وإجراءات الموارد البشرية.
    178. Some members of the Commission observed that, given the current state of affairs in peacekeeping, it would be reasonable to recruit international civil servants for a career in peacekeeping missions, that is, to serve under continuing contracts. UN 178 - ولاحظ بعض أعضاء اللجنة أنه بالنظر إلى الأوضاع الراهنة في مجال حفظ السلام، فإنه من المستصوب تعيين موظفين مدنيين دوليين لشغل وظائف دائمة في بعثات حفظ السلام، أي للعمل بموجب عقود مستمرة.
    30. Provision is made for one-way travel costs for the repatriation of 309 international civilian staff at the rate specified in paragraph 4 above. UN ٣٠ - يرصد اعتماد للسفر في اتجاه واحد فقط لعودة ٣٠٩ موظفين مدنيين دوليين الى بلدانهم بالمعدل المحدد في الفقرة ٤ أعلاه.
    Passenger vehiclesa Based on 12 passenger vehicles for 28 military observers and 3 international civilian staff. UN على أساس ١٢ سيارة ركوب ﻟ ٢٨ مراقبا عسكريا و ٣ موظفين مدنيين دوليين.
    The Mission will consist of such international civilian staff made available to the International Conference on the Former Yugoslavia whom we select after discussion with your Government, and those of Serbia and Montenegro. UN ستتألف البعثة من موظفين مدنيين دوليين يجري توفيرهم للمؤتمر وتقوم باختيارهم بعد التباحث مع حكومتكم، ومن موظفين من صربيا والجبل اﻷسود.
    42. Provision is made for the emplacement of 74 United Nations volunteers who will be working as support staff in administrative and technical positions, in lieu of additional international civilian personnel. UN ٤٢ - يرصد اعتماد لوزع ٧٤ من متطوعي اﻷمم المتحدة الذين سيعملون كموظفي دعم من المناصب اﻹدارية والتقنية، عوضا عن أي موظفين مدنيين دوليين إضافيين.
    This included recruitment of civilian international staff for Pillars I and II. Close protection was provided to two high-level Mission personnel. UN ويشمل ذلك الدعم تعيين موظفين مدنيين دوليين للدعامتين الأولى والثانية. ووفرت الحماية المشددة لإثنين من كبار موظفي البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus