"موظفين مقدمين دون مقابل" - Traduction Arabe en Anglais

    • gratis personnel
        
    It was alarming to learn that unless adequate resources were provided, there was no option but to seek gratis personnel. UN ومن المثير للجزع معرفة أنه ما لم يجر توفير موارد كافية، فليس ثمة خيار سوى التماس موظفين مقدمين دون مقابل.
    It was unjust to involuntarily separate staff members who had served with distinction and dedication over the years while pressure was being exerted to take on gratis personnel. UN ومن الظلم أن تنهى بشكل غير طوعي خدمة الموظفين الذين عملوا بامتياز وتفان على مر السنين في حين يبذل الضغط لتعيين موظفين مقدمين دون مقابل.
    The United Nations Disaster Assessment and Coordination (UNDAC) Team comprises gratis personnel assigned to the field from more than 40 countries in the Americas, Asia and Europe. UN ويتكون فريـق اﻷمم المتحــدة لتقييـم الكــوارث وتنسيقها من موظفين مقدمين دون مقابل يعينون في الميدان من أكثر من ٤٠ بلدا في اﻷمريكتين وآسيا وأوروبا.
    His delegation had noted that the phasing out of gratis personnel had concluded and wished to draw attention again to the importance of the principle of seconding officials from national civil services to the United Nations, a principle confirmed in the draft resolution just adopted. UN ويلاحظ الوفد الروسي أن المنظمة لم تعد تشغل موظفين مقدمين دون مقابل. ويشير مجددا إلى أهمية مبدأ إلحاق الموظفين الوطنيين بالمنظمة الذي أعاد القرار تأكيده.
    It would be a false savings to bring in gratis personnel to perform work that staff should be doing, and the acceptance of the practice had been necessary only to make up for the failure of the Secretariat to recruit qualified staff. UN وسيكون جلب موظفين مقدمين دون مقابل ﻷداء العمل الذي يقوم به الموظفون من قبيل الوفورات الوهمية، ولم يكن من الضروري قبول هذه الممارسة إلا للتعويض عن عدم قيام اﻷمانة العامة بتوظيف موظفين مؤهلين.
    The individuals who are to serve as type II gratis personnel play no part in negotiating the basic agreement between the United Nations and the donor. UN ولا يقوم اﻷفراد المقدمون للعمل بوصفهم موظفين مقدمين دون مقابل من الفئة الثانية بأي دور في التفاوض بشأن الاتفاق اﻷساسي بين اﻷمم المتحدة والمانح.
    An unutilized amount of $8,800,600 resulted from lower deployment of civilian staff, and the provision of seven gratis personnel by Governments valued at $397,500. UN وقد نتج مبلغ غير مستخدم قدره ٠٠٦ ٠٠٨ ٨ دولار عن انخفاض نشر الموظفين المدنيين، وتوفير الحكومات لسبعة موظفين مقدمين دون مقابل قدرت مرتباتهم بمبلغ ٠٠٥ ٧٩٣ دولار.
    Recommendation 4 drew the attention of Member States to the dangers of abuse of the practice of assigning gratis personnel to posts which should be subject to geographical distribution. UN وتوجه التوصية ٤ نظر الدول اﻷعضاء إلى مخاطر اﻹفراط في تعيين موظفين مقدمين دون مقابل في وظائف ينبغي أن تخضع للتوزيع الجغرافي.
    It would have been preferable for the Secretary-General to have included in his budget proposal all the posts needed to ensure the implementation of approved programmes and activities without the need to resort to gratis personnel. UN وذكر أنه كان يستحسن لو أن اﻷمين العام قد أدرج في ميزانيته المقترحة جميع الوظائف اللازمة لكفالة تنفيذ البرامج واﻷنشطة المقررة دون الحاجة إلى اللجوء إلى موظفين مقدمين دون مقابل.
    7. A total of 38 receiving entities engaged gratis personnel during the biennium 2008-2009. UN 7 - استخدم ما مجموعه 38 كيانا متلقيا موظفين مقدمين دون مقابل خلال فترة السنتين 2008-2009.
    35. It was unacceptable to employ gratis personnel when many staff members had been told they were redundant. UN ٣٥ - ومن غير المقبول تعيين موظفين مقدمين دون مقابل في الوقت الذي يجري فيه إخطار الكثيرين من الموظفين بأنهم زائدون عن الحاجة.
    The Advisory Committee’s observation in paragraph 5 related to the exception to General Assembly resolution 51/226 whereby the Secretary-General had recruited gratis personnel as staff members before six months had expired. UN وتتصل ملاحظة اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ٥ بالاستثناء من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦ حيث قام اﻷمين العام بتوظيف موظفين مقدمين دون مقابل كموظفين قبل انتهاء فترة ستة أشهر.
    12. The views of the Advisory Committee with regard to the charging of support costs in the case of the acceptance of gratis personnel were stated in its previous report (A/51/813). UN ٢١ - وردت آراء اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بتحميل تكاليف الدعم في حالة قبول موظفين مقدمين دون مقابل وذلك في تقريرها السابق الوارد في الوثيقة A/51/813.
    4. At the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, 10 type II gratis personnel commenced functions as investigators, 2 as legal advisers, 4 as legal assistants and 2 as translators. UN ٤ - وفي المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا بدأ ٠١ موظفين مقدمين دون مقابل من الفئة الثانية مهامهم كمحققين، و ٢ كمستشارين قانونيين، و ٤ كمساعدين قانونيين، و ٢ كمترجمين.
    Arrangements should therefore be made to use gratis personnel in accordance with resolution 51/243 to provide expertise not readily available in the Organization. UN لذلك يجب اتخاذ تدابير لاستخدام موظفين مقدمين دون مقابل تمشيا مع القرار ٥١/٢٤٣ بشأن توفير الخبرة غير المتوفرة في المنظمة.
    7. A total of 40 receiving entities engaged type I gratis personnel during the 2010-2011 biennium, but almost all type II personnel were engaged by OCHA. UN 7 - خلال فترة السنتين 2010-2011، استخدم ما مجموعه 40 كيانا متلقيا موظفين مقدمين دون مقابل من النوع الأول، بينما تعاقد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مع كل الموظفين من النوع الثاني تقريبا.
    7. A total of 35 receiving entities engaged type I gratis personnel during the biennium 2012-2013, but almost all type II personnel were engaged by OCHA. UN ٧ - خلال فترة السنتين 2012-2013، استخدم ما مجموعه 35 كيانا مستفيدا موظفين مقدمين دون مقابل من النوع الأول، بينما استخدم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية جميع الموظفين من النوع الثاني تقريبا.
    28. The Special Committee supports the establishment by the Secretariat of a roster of pre-selected civilian candidates available for deployment to peacekeeping operations on the basis that such candidates are not gratis personnel, which are prohibited in General Assembly resolution 51/243, and that they are pledged through the standby arrangements. UN 28 - تؤيد اللجنة الخاصة قيام الأمانة العامة بوضع قائمة بالمرشحين المدنيين الذين سبق اختيارهم، المتوفرين لنشرهم في عمليات حفظ السلام، على أساس أنهم ليسوا " موظفين مقدمين دون مقابل " ممن يحظرهم القرار 51/243، وأنهم مقدمون عن طريق نظام الترتيبات الاحتياطية.
    In a letter addressed to the President of the General Assembly (A/54/734), the Secretary-General had announced the Organization's intention to accept gratis personnel for a second time in relation to the conduct of forensic investigations in Kosovo. UN وفي رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة (A/54/734)، أعلن الأمين العام اعتزام المنظمة قبول موظفين مقدمين دون مقابل مرة ثانية فيما يتصل بإجراء تحقيقات الطب الشرعي في كوسوفو.
    42. The Advisory Committee had sought further information on the request for gratis personnel with specialized forensic skills for the International Tribunal for the Former Yugoslavia, since no provision for such personnel had been included in the proposed budget for the Tribunal for 2000. UN 42 - وقد التمست اللجنة الاستشارية مزيدا من المعلومات بشأن طلب قبول موظفين مقدمين دون مقابل ذوي مهارات متخصصة في مجال الطب الشرعي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، لأن الميزانية المقترحة للمحكمة لعام 2000 لم تتضمن أي اعتماد لهذا الصنف من الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus