"موظفيها المحتجزين" - Traduction Arabe en Anglais

    • its detained staff
        
    • staff detained
        
    • its detained employees
        
    • its staff members detained
        
    At the end of the reporting period, despite requests, the Syrian authorities had not provided the Agency with access to its detained staff. UN وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، لم تتح السلطات السورية للوكالة مقابلة موظفيها المحتجزين رغم الطلبات التي قدمتها.
    UNRWA has requested from the Israeli authorities access to and information about its detained staff members. UN وقد طلبت الوكالة من السلطات الإسرائيلية إمكانية مقابلة موظفيها المحتجزين والحصول على معلومات عنهم.
    At the end of the reporting period, despite requests, the Palestinian authorities had not provided the Agency access to its detained staff. UN وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، وعلى الرغم من الطلبات المقدمة، لم تتح السلطات الفلسطينية للوكالة مقابلة موظفيها المحتجزين.
    202. As the Agency has not been able to visit any of its staff detained by the Israeli authorities, their condition remains unknown. UN 202 - نظرا لأن الوكالة لم تتمكن من زيارة أي من موظفيها المحتجزين لدى السلطات الإسرائيلية، فلا زالت أحوالهم غير معروفة.
    132. Access to detained staff. In the Gaza Strip, UNRWA obtained access to all of its staff members detained by the Palestinian Authority. UN 132 - سبل الوصول إلى الموظفين المحتجزين - حصلت الوكالة، في قطاع غزة على إمكانية الوصول إلى جميع موظفيها المحتجزين لدى السلطة الفلسطينية.
    At the end of the reporting period, despite requests, the Palestinian authorities had not provided the Agency access to its detained staff. UN وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، وعلى الرغم من الطلبات المقدمة، لم تتح السلطات الفلسطينية للوكالة مقابلة موظفيها المحتجزين.
    Despite repeated requests made by the Agency in accordance with General Assembly resolution 36/232, the Israeli authorities did not provide the Agency access to its detained staff or provide any information concerning them. UN ولم تتح السلطات الإسرائيلية للوكالة مقابلة موظفيها المحتجزين ولم تقدم أيّ معلومات عنهم، على الرغم من الطلبات المتكررة التي قدمتها الوكالة وفقا لقرار الجمعية العامة 36/232.
    Despite repeated requests made by the Agency in accordance with General Assembly resolution 36/232, the Israeli authorities did not provide the Agency access to its detained staff or provide any information concerning them. UN ولم تتح السلطات الإسرائيلية للوكالة مقابلة موظفيها المحتجزين ولم تقدم أيّ معلومات عنهم، على الرغم من الطلبات المتكررة التي قدمتها الوكالة وفقا لقرار الجمعية العامة 36/232.
    The United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) has been refused access to and information about its detained staff members. UN وقد مُنِعت وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) من مقابلة موظفيها المحتجزين ومن الحصول على معلومات عنهم.
    Despite repeated requests made by the Agency in accordance with General Assembly resolution 36/232 of 18 December 1981, the Israeli authorities did not provide the Agency access to its detained staff or provide any information concerning them. UN ولم تتح السلطات الإسرائيلية للوكالة مقابلة موظفيها المحتجزين ولم تقدم أيّ معلومات عنهم، على الرغم من الطلبات المتكررة التي قدمتها الوكالة وفقا لقرار الجمعية العامة 36/232 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1981.
    Despite repeated requests made by the Agency, in accordance with General Assembly resolution 36/232, the Israeli authorities did not provide the Agency with access to its detained staff but provided some information on the reasons for the detention of three of the four staff members. UN وبالرغم من الطلبات المتكررة التي قدمتها الوكالة وفقاً لقرار الجمعية العامة 36/232، لم تسمح السلطات الإسرائيلية للوكالة بمقابلة موظفيها المحتجزين لكنها قدمت بعض المعلومات عن أسباب احتجاز ثلاثة من الموظفين الأربعة المحتجزين لديها.
    Despite repeated requests made by the Agency, in accordance with General Assembly resolution 36/232, the Israeli authorities did not provide the Agency with access to its detained staff but provided some information on the reasons for detention of three of the four staff members. UN وبالرغم من الطلبات المتكررة التي قدمتها الوكالة وفقاً لقرار الجمعية العامة 36/232، لم تسمح السلطات الإسرائيلية للوكالة بمقابلة موظفيها المحتجزين لكنها قدمت بعض المعلومات عن أسباب احتجاز ثلاثة من الموظفين الأربعة المحتجزين لديها.
    Despite repeated requests made by the Agency in accordance with General Assembly resolution 36/232, the Israeli authorities did not provide the Agency with access to its detained staff but provided some information on the reasons for detention of four of the five staff members. UN ورغم الطلبات المتكررة التي قدمتها الوكالة وفقاً لقرار الجمعية العامة 36/232، لم تسمح السلطات الإسرائيلية للوكالة بمقابلة موظفيها المحتجزين لكنها قدمت بعض المعلومات عن أسباب احتجاز أربعة من الموظفين الخمسة لديها.
    Despite repeated requests made by the Agency in accordance with General Assembly resolution 36/232, the Israeli authorities did not provide the Agency with access to its detained staff but had provided some information on the reasons for detention of 6 of the 10 staff members. UN وعلى الرغم من الطلبات المتكررة التي قدمتها الوكالة وفقاً لقرار الجمعية العامة 36/232، لم تسمح السلطات الإسرائيلية للوكالة بمقابلة موظفيها المحتجزين ولكنها قدمت بعض المعلومات عن أسباب احتجاز ستة من الموظفين العشرة لديها.
    In comparison with previous years, UNRWA experienced noticeably more difficulty in obtaining access to staff detained by the Israeli authorities, despite strenuous efforts to do so. UN وبالمقارنة مع السنوات الماضية، واجهت اﻷونروا صعوبات أكبر في الاتصال مع موظفيها المحتجزين من جانب السلطات الاسرائيلية، على الرغم مما بذلته من جهود كثيفة في هذا الصدد.
    Despite continued approaches to the relevant Governments, the Agency remained unable to visit staff detained in Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic. UN وعلى الرغم من مساعيها المتواصلة لدى الحكومات المعنية، فقد ظلت الوكالة غير قادرة على زيارة موظفيها المحتجزين في اﻷردن ولبنان والجمهورية العربية السورية.
    In 2001, the Committee Against Torture had concluded that in some instances Israeli practices could be classified as degrading. The United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) had been refused information about its staff members detained by Israel. UN وفي عام 2001 انتهت لجنة مناهضة التعذيب إلى أن من ممارسات إسرائيل ما يمكن تصنيفه على أنه ممارسات مهينة كما أن وكالة الأمم المتحدة لغوث وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (أونروا) لم يُسمح لها بالحصول على معلومات عن موظفيها المحتجزين لدى إسرائيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus