"موظفي أمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • security officers
        
    • security staff
        
    • security personnel
        
    • Security Officer
        
    • security officials
        
    • security agents
        
    • security posts for
        
    7 international security officers on call at all times UN 7 موظفي أمن دوليين متأهبين للتدخل في جميع الأوقات
    1 close protection team, consisting of 6 armed security officers, and 3 armoured vehicles UN فريق حماية مباشرة يضم 6 موظفي أمن مسلحين و 3 مركبات مصفحة
    In order to balance these percentages, actions were initiated with several Governments to incorporate female security officers into the Commission. UN ومن أجل تحقيق التوازن لهذه النسب، اضطلع بمبادرات مع عدد من الحكومات لضم موظفي أمن من الإناث إلى اللجنة.
    The difference is owing mainly to the deployment of additional security staff in some regional offices. UN ويرجع الفرق أساسا إلى نشر موظفي أمن إضافيين في بعض المكاتب الإقليمية.
    But without listening to their advice, these terrorists in return started to advance to attack the police security personnel. UN غير أن هؤلاء الإرهابيين لم يستمعوا لنصائحهم وبدأوا يتقدمون للهجوم على موظفي أمن الشرطة.
    28. The chief information Security Officer at UNDP is working with the Office of Finance and Administration and Office of Human Resources to conduct regular reviews of Atlas security systems. UN 28 - ويعمل كبير موظفي أمن المعلومات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع مكتب المالية والإدارة ومكتب الموارد البشرية لإجراء استعراضات منتظمة لنظم الأمن الخاصة بنظام أطلس.
    He requested an explanation for the presence of outside security officers and of how invitations to the event held in Conference Room 2 had been issued. UN وطلب تفسيرا لوجود موظفي أمن خارجيين وللكيفية التي صدرت بها الدعوات لحضور الحدث الذي جرى بقاعة الاجتماع 2.
    Additional security officers are also required for the new facilities under construction. UN وهناك أيضا حاجة إلى موظفي أمن إضافيين للمرافق الجديــدة التــي يجــري العمل فــي تشييدها.
    Within Kenya, the United Nations Office at Nairobi continues to provide security officers as armed escorts for the Group on a cost-reimbursable basis. UN وفي داخل كينيا، يواصل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي توفير موظفي أمن يعملون حراسا مسلحين للفريق على أساس استرداد التكلفة.
    6 international staff and 5 national security officers on call at all times UN 6 موظفين دوليين و 5 موظفي أمن وطنيين متأهبين في جميع الأوقات
    Within Kenya, the United Nations Office at Nairobi continues to provide security officers as armed escorts for the panel on a cost-reimbursement basis. UN وفي داخل كينيا، يواصل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي توفير موظفي أمن يعملون حراسا مسلحين للفريق على أساس استرداد التكلفة.
    The United Nations Office at Nairobi has therefore made security officers available to the Monitoring Group on a cost-reimbursable basis. UN وبالتالي، فقد أتاح مكتب الأمم المتحدة في نيروبي موظفي أمن لفريق الرصد على أساس استرداد التكاليف.
    7 international security officers on call at all times UN 7 موظفي أمن دوليين متأهبين للتدخل في جميع الأوقات
    7 international security officers on call at all times UN 7 موظفي أمن دوليين متأهبين للتدخل في جميع الأوقات
    There is a corresponding reduction of 10 international and 224 local security staff under Civilian Personnel. UN ويقابل هذه الزيادة خفض بواقع 10 موظفي أمن دوليين و 224 موظف أمن محليين في إطار بند الأفراد المدنيين.
    At a minimum, sufficient international security staff should be available to provide around-the-clock supervision of the local security arrangements. UN وكحد أدنى، ينبغي توافر موظفي أمن دوليين لﻹشراف، على مدار الساعة، على ترتيبات اﻷمن المحلية.
    Persons belonging to the upper class have hired private security staff, to whom they have given offensive weapons. UN ويستأجر اﻷشخاص الذين ينتمون إلى الطبقة العالية موظفي أمن خصوصيين، ويمنحونهم أسلحة هجومية.
    In many situations this includes a need for armed security personnel. UN ويستدعي ذلك اللجوء في العديد من الحالات إلى موظفي أمن مسلحين.
    The operation of such equipment shall be the responsibility of qualified aviation security personnel. UN ويتولى تشغيل هذه الأجهزة اختصاصيون من موظفي أمن الطيران.
    Effective 1 October 2004, UNDP has appointed a chief information Security Officer who will oversee improvements to the ICT security environment. UN واعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004، عيّن البرنامج الإنمائي كبير موظفي أمن معلومات سيقوم بالإشراف على التحسينات المدخلة على بيئة أمن تلك التكنولوجيا.
    According to Reuters, the group, consisting of nine Jakarta-based correspondents, was accompanied by an official from the Indonesian Foreign Ministry and observed by local plainclothes security officials. UN ووفقا لما أذاعته وكالة رويتر، فقد صاحب الفريق، الذي تألف من تسعة مراسلين مقرهم في جاكارتا، موظف من وزارة الخارجية اﻹندونيسية وخضعوا لرقابة موظفي أمن محليين يرتدون ملابس مدنية.
    On the other hand, there were strong reservations concerning the deployment of private security agents. UN ومن ناحية أخرى، أُبديت تحفظات قوية على وزع موظفي أمن خاصين.
    Screening of applicants for internationally recruited security posts for peacekeeping missions UN فرز طلبات التوظيف المقدمة لتعيين موظفي أمن دوليين للعمل في بعثات حفظ السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus