"موظفي الاتصالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • Communications Officer
        
    • communications staff
        
    • communications personnel
        
    • Telecommunication Officer
        
    • communicators
        
    • liaison officers
        
    • communication officers
        
    • Communications Officers
        
    The Chief Communications Officer is further responsible for maintaining liaison with local authorities to secure rights for frequencies, electricity and local telephone service. UN ويتولى كبير موظفي الاتصالات كذلك المسؤولية عن البقاء على اتصال مع السلطات المحلية لضمان حقوق الترددات وإمدادات الكهرباء وخدمة الهواتف المحلية.
    The Chief Communications Officer is assisted by the members of the Communications Section: UN ويساعد كبير موظفي الاتصالات في أداء المهام المذكورة أعلاه موظفو قسم الاتصالات:
    :: The United Nations Communications Group in the United Republic of Tanzania has undertaken a campaign to train communications staff about effective message delivery. UN :: فريق الأمم المتحدة للاتصالات في جمهورية تنزانيا المتحدة: نظم حملة لتدريب موظفي الاتصالات على توصيل الرسائل بفعالية.
    Estimates also provide for internationally contracted communications personnel and for communications installations and support in Mogadishu. UN وتغطي التقديرات أيضا موظفي الاتصالات المتعاقد عليهم دوليا ومنشآت الاتصالات وتوفير الدعم في مجال الاتصالات في مقديشو.
    As the function of Chief Telecommunication Officer has been performed by a Satellite Technician, it is intended to merge the functions of the functions of the Chief Telecommunication Officer with that of the Satellite Technician and therefore proposed to abolish the post of Chief Telecommunication Officer. UN وحيث إن أخصائيا تقنيا في مجال السواتل قد يضطلع بمهام كبير موظفي الاتصالات، فمن المزمع دمج مهام كبير موظفي الاتصالات مع مهام الأخصائي التقني في مجال السواتل، وعلى ذلك، يُقترح إلغاء وظيفة كبير موظفي الاتصالات.
    The centre trains government communicators and provides access to modern production facilities UN ويدرب المركز موظفي الاتصالات التابعين للحكومة ويتيح إمكانية الوصول إلى مرافق الإنتاج الحديثة
    Chief Communications Officer UN كبير موظفي الاتصالات
    Chief Communications Officer UN كبير موظفي الاتصالات
    Chief Communications Officer UN كبير موظفي الاتصالات
    17. Chief Communications Officer: P-4 UN ١٧ - كبير موظفي الاتصالات: ف - ٤
    14. Chief Communications Officer - FS UN ١٤ - كبير موظفي الاتصالات )الخدمة الميدانية(
    Chief Communications Officer UN كبير موظفي الاتصالات
    A retreat between the communications staff of the GM and the secretariat was organized in May 2010. UN نُظم في أيار/مايو 2010 معتكف جمع بين موظفي الاتصالات في الآلية العالمية والأمانة.
    By bringing together communications staff of all field offices under the local and regional United Nations Communications Groups, there will be greater cohesiveness in the messages put forward by the United Nations country teams. UN وبضمّ موظفي الاتصالات من جميع المكاتب الميدانية تحت جناح الأفرقة المحلية والإقليمية للأمم المتحدة للاتصالات، سيتحقق قدر أكبر من التجانس في الرسائل التي تريد الأفرقة القطرية للأمم المتحدة إيصالها.
    They met, together with the Headquarters-based communications staff of the Department, for briefings and discussions on the strategic priorities and emerging communications issues of the Organization in follow-up to the 2005 World Summit. UN وقــد التقوا مع موظفي الاتصالات بالإدارة العاملين في المقر، في جلسات إحاطة إعلامية ومناقشات حول الأولويات الاستراتيجية والمسائل المستجدة في مجال الاتصالات في المنظمة على سبيل المتابعة لمؤتمر القمة العالمي 2005.
    Some Governments quickly affirmed their support, such as that of New Zealand, which is providing medical and some communications personnel. UN وقد سارعت بعض الحكومات بتأكيد دعمها، ومن بينها نيوزيلندا التي تقدم موظفين طبيين وبعض موظفي الاتصالات.
    In order to support those outputs and enhance capacity-building among national communications personnel, it is proposed to establish one additional National Officer and six Local level positions, as follows: UN وعملا على دعم هذه النواتج وتعزيز بناء القدرات لدى موظفي الاتصالات الوطنيين، يُقترح إنشاء وظيفة إضافية واحدة لموظف وطني من الفئة الفنية وست وظائف من الرتبة المحلية، وذلك على النحو التالي:
    18. In view of intensified communications operations, a net increase of six posts is proposed to cover the needs of specialized communications personnel in the Sectors. UN 18 - نظرا لتكاتف عمليات الاتصالات، تُقترح زيادة صافية تتمثل في 6 وظائف لتغطية الاحتياجات من موظفي الاتصالات المتخصصين في القطاعات.
    60. During the review of the configuration of the Operation's staffing requirement, it was identified that the post of Chief Telecommunication Officer (P-3) had been vacant since April 2008. UN 60 - خلال استعراض تشكيلة احتياجات العملية في مجال التوظيف، تبين أن وظيفة كبير موظفي الاتصالات (ف-3) شاغرة منذ نيسان/أبريل 2008.
    Their presentations, followed by open exchanges with United Nations communicators, provided unique insights on issues of current concern and promoted understanding and agreement on strategic responses. UN ووفرت البيانات التي ألقوها، وما أعقبها من تبادل صريح للآراء مع موظفي الاتصالات بالأمم المتحدة وجهات نظر فريدة بشأن القضايا التي تحظى بالاهتمام حاليا، كما ساهمت في تعزيز الفهم والاتفاق بشأن الاستجابات الاستراتيجية.
    The National Commission for Women had a government communications network that encompassed all gender liaison officers in all ministries. UN ولدى اللجنة الوطنية لشؤون المرأة شبكة اتصالات حكومية تشمل جميع موظفي الاتصالات المعنيين بشؤون المرأة في جميع الوزارات.
    There is room to expand this work, including taking advantage of the new system of regional communication officers, as well as targeting further international donors and industrialized-country governments with outreach materials. UN وثمة مجال لتوسيع نطاق هذا العمل، لا سيما عبر الإفادة من نظام موظفي الاتصالات الإقليميين الجديد، إلى جانب استهداف المزيد من الجهات المانحة الدولية وحكومات البلدان الصناعية بمواد في مجال التوعية.
    This issue was the focus of a workshop for the Communications Officers of all of the information centres in the Americas, held in São Paulo, Brazil, in May 2007. UN وقد شكلت تلك المسألة محوراً من المحاور التي ركزت عليها حلقة عمل نظمت في سان باولو، البرازيل، في أيار/مايو 2007، من أجل موظفي الاتصالات في كافة المراكز الإعلامية في الأمريكيتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus