"موظفي الحكومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • government officials
        
    • Government staff
        
    • government employees
        
    • officials and
        
    • public servants
        
    • of staff of Governments
        
    Number of coordination meetings with local and central government officials; UN عدد اجتماعات التنسيق المعقودة مع موظفي الحكومات المحلية والحكومية
    Workshops to assist government officials UN حلقات دارسية لمساعدة موظفي الحكومات في مجال
    government officials and key stakeholders are trained on children's chemical safety. UN تدريب موظفي الحكومات وأصحاب المصلحة الرئيسيين على السلامة الكيميائية للأطفال.
    The related manual for Government staff would be available in the summer of 2008. UN وسوف يتوافر في صيف عام 2008 دليل موظفي الحكومات ذي الصلة.
    The survey draws on government employees and officials, members of the business community, resident employees of international organizations, resident employees of non-governmental organizations, academics and independent professionals. UN وتعتمد الدراسة الاستقصائية على موظفي الحكومات ومسؤوليها وأعضاء أوساط الأعمال التجارية وموظفي المنظمات الدولية المقيمين وموظفي المنظمات غير الحكومية المقيمين والأكاديميين وأصحاب المهن المستقلين.
    government officials and key stakeholders are trained on children's chemical safety. UN تدريب موظفي الحكومات وأصحاب المصلحة الرئيسيين على السلامة الكيميائية للأطفال.
    government officials and key stakeholders are trained on children's chemical safety. UN أن يتم تدريب موظفي الحكومات وأصحاب المصلحة الرئيسيين على السلامة الكيميائية للأطفال.
    government officials and key stakeholders are trained on children's chemical safety. UN تدريب موظفي الحكومات وأصحاب المصلحة الرئيسيين على السلامة الكيميائية للأطفال.
    government officials and key stakeholders are trained on children's chemical safety. UN تدريب موظفي الحكومات وأصحاب المصلحة الرئيسيين على السلامة الكيميائية للأطفال.
    government officials and key stakeholders are trained on children's chemical safety. UN تدريب موظفي الحكومات وأصحاب المصلحة الرئيسيين على السلامة الكيميائية للأطفال.
    The project has facilitated dialogue between and among government officials, industry representatives and non-governmental organizations (NGOs). UN وهذا المشروع قد يسر من الحوار بين موظفي الحكومات وممثلي الصناعات والمنظمات غير الحكومية.
    Parliamentarians and senior government officials attending the inter-parliamentary conferences UN ● حضور البرلمانيين وكبار موظفي الحكومات المؤتمرات المشتركة بين البرلمانات
    It also organized training seminars for States parties and non-ratifying States that were designed to familiarize government officials and non-governmental organizations with the Convention and the reporting process. UN ونظمت أيضا حلقات تدريبية للدول اﻷطراف والدول التي لم تصدق على الاتفاقية، وتهدف إلى اطلاع موظفي الحكومات والمنظمات غير الحكومية على الاتفاقية وعملية تقديم التقارير.
    It would continue to work to implement the measures called for in that resolution, including speaking out against intolerance, encouraging the training of government officials and fostering religious freedom and pluralism. UN وسيواصل العمل لتنفيذ التدابير المنصوص عليها في هذا القرار، بما في ذلك التحدث علنا ضد التعصب، وتشجيع تدريب موظفي الحكومات وتعزيز الحرية الدينية والتعددية.
    The discussions also assisted national efforts to build up requisite institutional capacities and familiarized the responsible government officials with international best practices and issues at stake. UN وساعدت المناقشة أيضا الجهود الوطنية في بناء القدرات المؤسسية اللازمة وزيادة إلمام المسؤولين من موظفي الحكومات بأفضل الممارسات والقضايا الدولية المطروحة.
    These were attended by senior government officials drawn from ministries and agencies responsible for environment, economic affairs and finance of the respective countries. UN وحضر هذه الحلقات كبار موظفي الحكومات من وزارات ووكالات مسؤولة عن البيئة والشؤون الاقتصادية والمالية في بلدان هذه المناطق.
    Training activities have also focused on citizen participation, care of and prevention of violence against people with disabilities, and training of local Government staff on mainstreaming disability and gender in municipal management. UN كما ركزت أنشطة التدريب على إشراك المواطنين، ورعاية الأشخاص ذوي الإعاقة، ومنع العنف ضدهم، وتدريب موظفي الحكومات المحلية على تعميم المسائل المتعلقة بالإعاقة والمنظور الجنساني في أعمال إدارة البلديات.
    (c) The organization in 2009 and 2010 of human rights training sessions for local Government staff; UN (ج) تنظيم دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان في عامي 2009 و 2010 لفائدة موظفي الحكومات المحلية؛
    The Ministry of Human and Minority Rights, Public Administration and Local Self-Government of Serbia trained local government employees in international standards for the protection of minority rights. UN ودربت وزارة حقوق الإنسان وحقوق الأقليات والإدارة العمومية والحكم الذاتي المحلي في صربيا موظفي الحكومات المحلية على المعايير الدولية لحماية حقوق الأقليات.
    Deeply concerned also at the attacks on the staff and premises of the United Nations Mission in East Timor (UNAMET), on other officials and on international and national humanitarian personnel, UN وإذ يساوره بالغ القلق أيضا للهجمات على موظفي بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية وأماكن العمل التابعة لها، وعلى موظفي الحكومات اﻷجنبية وموظفي المساعدة اﻹنسانية الدوليين والوطنيين،
    There remains the challenge of harmonizing civil and criminal legislation, procedures, responsibilities of public servants and municipios, among other matters. UN وما زال هناك التحدي المتمثل في تنسيق التشريع المدني، والجنائي، وتشريع الإجراءات، وتشريع مسؤوليات موظفي الحكومات والبلديات وغيرهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus