"موظفي الخدمة المدنية الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international civil servants
        
    • international civil servant
        
    • of the international civil service
        
    • for the international civil service
        
    • international civilian staff
        
    • of international civil service
        
    The General Secretariat is entrusted with secretarial functions, employing international civil servants from Cooperation Council member States. UN ويعهد إلى الأمانة العامة بمهام السكرتارية، وتعيين موظفي الخدمة المدنية الدولية من الدول الأعضاء في المجلس.
    1997 Chairman, Consultative Group on Policy Measures to Increase the Number of Japanese international civil servants UN 1997 رئيس المجموعة الاستشارية للتدابير المعنية بالسياسات الرامية إلى زيادة عدد موظفي الخدمة المدنية الدولية اليابانيين
    Most staff are targeted because they are international civil servants working in an office or driving a vehicle that bears the United Nations flag. UN فمعظم الموظفين يُستهدفون ﻷنهم من موظفي الخدمة المدنية الدولية سواء أكانوا يعملون في مكتب، أو يقودون مركبة أو يحملون علم اﻷمم المتحدة.
    Those guidelines should ensure that core functions of the Secretariat were carried out by international civil servants. UN وينبغي لتلك المبادئ التوجيهية أن تكفل اضطلاع موظفي الخدمة المدنية الدولية بالاختصاصات اﻷساسية لدى اﻷمانة العامة.
    A possible criterion would be whether the person employed by an international organization had a permanent link with the organization in the sense of being an international civil servant. UN وثمة معيار ممكن هو ما إذا كان الشخص الذي تستخدمه المنظمة الدولية له صلة دائمة بالمنظمة بمعنى أنه موظف من موظفي الخدمة المدنية الدولية.
    II. Security and independence of the international civil service UN ثانيا - أمن واستقلال موظفي الخدمة المدنية الدولية
    He also welcomed the revised standards of conduct for the international civil service, which should be widely disseminated throughout the organizations of the United Nations system. UN ورحب أيضا بالمعايير المنقحة لسلوك موظفي الخدمة المدنية الدولية التي ينبغي تعميمها على نطاق واسع في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    The secretariat is endowed with secretariat functions, and its personnel is composed of international civil servants from BSEC member States. UN وتؤدي اﻷخيرة وظائف اﻷمانة، ويتألف أفرادها من موظفي الخدمة المدنية الدولية من الدول اﻷعضاء في المنظمة.
    It cannot be too strongly stressed that international civil servants are not, in any sense, representatives of Governments or other entities, nor are they proponents of their policies. UN وغني عن البيان أن موظفي الخدمة المدنية الدولية ليسوا بأي شكل من الأشكال ممثلين لحكومات أو لأي كيانات أخرى، كما أنهم ليسوا دعاة يروِّجون لسياساتها.
    All international civil servants therefore have a continuing responsibility to promote a better understanding of the objectives and work of their organizations. UN ومن ثم تقع على عاتق جميع موظفي الخدمة المدنية الدولية مسؤولية مستمرة في ترويج تفهم أفضل لأهداف منظماتهم وأعمالها.
    international civil servants are responsible for exercising discretion in all matters of official business. UN وتقع على عاتق موظفي الخدمة المدنية الدولية مسؤولية توخي الحصافة في كل الشؤون المتعلقة بالأعمال الرسمية.
    Association of Former international civil servants AFICS UN رابطة موظفي الخدمة المدنية الدولية السابقين
    1997 Chairman, Consultative Group on Policy Measures to Increase the Number of Japanese international civil servants UN 1997 رئيس المجموعة الاستشارية للتدابير المعنية بالسياسات الرامية إلى زيادة عدد موظفي الخدمة المدنية الدولية اليابانيين
    1997 Chairman, Consultative Group on Policy Measures to Increase the Number of Japanese international civil servants UN رئيس الفريق الاستشاري المعني بتدابير السياسات العامة لزيادة عدد موظفي الخدمة المدنية الدولية اليابانيين
    Therefore, it cannot be said to be applicable, even by analogy, to international civil servants. UN ولذلك، لا يمكن القول أنها تنطبق، ولو على سبيل القياس، على موظفي الخدمة المدنية الدولية.
    It cannot be too strongly stressed that international civil servants are not, in any sense, representatives of Governments or other entities, nor are they proponents of their policies. UN وغني عن البيان أن موظفي الخدمة المدنية الدولية ليسوا بأي شكل من الأشكال ممثلين لحكومات أو لأي كيانات أخرى، كما أنهم ليسوا دعاة يروِّجون لسياساتها.
    It would not be appropriate for international civil servants to prepare for Government or other international civil service representatives any speeches, arguments or proposals on questions under discussion without approval of the executive head. UN ولا يصح لموظفي الخدمة المدنية الدولية أن يُعِدوا لممثلي الحكومات أو للغير من موظفي الخدمة المدنية الدولية أي خُطَبٍ أو حجج أو اقتراحات بشأن مسائل مطروحة للمناقشة، بدون موافقة الرئيس التنفيذي.
    All international civil servants therefore have a continuing responsibility to promote a better understanding of the objectives and work of their organizations. UN ومن ثم تقع على عاتق جميع موظفي الخدمة المدنية الدولية مسؤولية مستمرة في ترويج تفهم أفضل لأهداف منظماتهم وأعمالها.
    At the same time, it is incumbent on international civil servants to comply with all instructions designed to protect their safety. UN ومن ناحية أخرى، من واجب موظفي الخدمة المدنية الدولية الامتثال لكل التعليمات الرامية إلى حماية سلامتهم.
    international civil servants must be committed to the values, principles and standards set forth herein. UN وعلى موظفي الخدمة المدنية الدولية الالتزام بما ورد فيها من قيم ومبادئ وقواعد.
    Although the actions of the staff member reported here cannot be held to have violated the rule, the staff member’s conduct, including her failure to notify the Centre of her marriage for three years, does not constitute appropriate behaviour by an international civil servant. UN ورغم أنه لا يمكن اعتبار أفعال الموظفة المشار إليها هنا انتهاكا للقاعدة، فإن سلوك الموظفة، بما فيه تقاعسها عن إخطار المركز بزواجها طيلة ثلاث سنوات، ليس سلوكا لائقا من أحد موظفي الخدمة المدنية الدولية.
    The commitment of our Member States to the safety and security of the international civil service is essential. UN وإن التزام دولنا الأعضاء بسلامة وأمن موظفي الخدمة المدنية الدولية أمر أساسي.
    The Commission decided to submit to the General Assembly for its approval the revised standards of conduct for the international civil service as contained in annex IV. UN قررت اللجنة أن تعرض على موافقة الجمعية العامة المعايير المنقحة لسلوك موظفي الخدمة المدنية الدولية بصيغتها الواردة في المرفق الرابع.
    At the end of the reporting period AMIS comprised a protection force of 4,100 troops, 634 military observers, 862 police officers as well international civilian staff. UN وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، تألفت بعثة الاتحاد الأفريقي من قوة حماية مكونة من 100 4 فرد و 634 مراقبا عسكريا و 862 شرطيا، فضلا عن موظفي الخدمة المدنية الدولية.
    10. The Ethics Office promotes awareness of the expected behaviour of international civil service, to make tangible the values of the United Nations. UN 10 - يعمل مكتب الأخلاقيات على التوعية بالسلوك المتوقع من موظفي الخدمة المدنية الدولية بما يجعل قيم الأمم المتحدة قيماً ملموسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus