Delegations wishing to have the full text of statements circulated should provide 250 copies of the same to the conference officers. | UN | ويُرجى من الوفود التي تود توزيع النصوص الكاملة لبياناتها أن تقدم 250 نسخة من بيانها إلى موظفي المؤتمرات. |
Delegations wishing to have the full text of statements circulated should provide 250 copies of the same to the conference officers. | UN | ويُرجى من الوفود التي تود توزيع النصوص الكاملة لبياناتها أن تقدم 250 نسخة من بيانها إلى موظفي المؤتمرات. |
Delegations wishing to have the texts of their statements circulated should provide 250 copies of the same to the Conference Room Officers. | UN | وعلى الوفود الراغبة في تعميم نصوص بياناتها أن تقدم 250 نسخة منها إلى موظفي المؤتمرات. |
Delegations wishing to have the texts of their statements circulated should provide 250 copies of the same to the Conference Room Officers. | UN | وعلى الوفود الراغبة في تعميم نصوص بياناتها أن تقدم 250 نسخة منها إلى موظفي المؤتمرات. |
The decrease for temporary assistance for meetings should also be seen in the context of the increase for travel of conference staff to meetings away from Geneva ($951,700). | UN | كما ينبغي أن ينظر إلى النقصان المتعلق بالمساعدة المؤقتة للاجتماعات في إطار الزيادة المتعلقة بسفر موظفي المؤتمرات إلى الاجتماعات المعقودة خارج جنيف )٧٠٠ ٩٥١ دولار(. |
41I.8 The bulk of the increase ($951,700) relates to travel of Geneva conference staff to meetings away from Geneva, as indicated above. | UN | ٤١ طاء - ٨ يتصل الجزء اﻷكبر من الزيادة )٧٠٠ ٩٥١ دولار( بسفر موظفي المؤتمرات بجنيف إلى الاجتماعات المعقودة خارج جنيف، على النحو المبين أعلاه. |
Delegations wishing to have the full text of statements circulated should provide 250 copies of the same to the conference officers. | UN | ويُرجى من الوفود التي تود توزيع النصوص الكاملة لبياناتها أن تقدم 250 نسخة من بيانها إلى موظفي المؤتمرات. |
In closing the session, he thanked the conference officers, interpreters and secretariat staff. | UN | وفي ختام الدورة توجه بالشكر إلى موظفي المؤتمرات والمترجمين الفوريين وإلى موظفي أمانة اليونيسيف. |
I would like also to thank the conference officers and documents officers. | UN | وأود أن أشكر موظفي المؤتمرات وموظفي الوثائق. |
Improved display of presentations and data for speakers; online data entry by conference officers and collection for monitoring room utilization. | UN | تحسن عرض البيانات والمعلومات للمتحدثين؛ وإدخال البيانات إلى الشبكة بواسطة موظفي المؤتمرات وجمعها بغرض رصد الاستخدام في القاعات. |
I would like to ask the interpreters and conference officers to bear with me for a few minutes longer. | UN | وأطلب من المترجمين الشفويين ومن موظفي المؤتمرات أن يتحلوا بالصبر لبضع دقائق أخرى. |
Delegations wishing to have the texts of their statements circulated should provide 250 copies of the same to the conference officers. | UN | وعلى الوفود الراغبة في تعميم نصوص بياناتها أن تقدم 250 نسخة منها إلى موظفي المؤتمرات. |
Delegations wishing to have the texts of their statements circulated should provide 250 copies of the same to the Conference Room Officers. | UN | وعلى الوفود الراغبة في تعميم نصوص بياناتها أن تقدم 250 نسخة منها إلى موظفي المؤتمرات. |
Delegations wishing to have the texts of their statements circulated should provide 250 copies of the same to the Conference Room Officers. | UN | وعلى الوفود الراغبة في تعميم نصوص بياناتها أن تقدم 250 نسخة منها إلى موظفي المؤتمرات. |
Delegations wishing to have the texts of their statements circulated should provide 250 copies of the same to the Conference Room Officers. | UN | وعلى الوفود الراغبة في تعميم نصوص بياناتها أن تقدم 250 نسخة منها إلى موظفي المؤتمرات. |
Delegations wishing to have the texts of their statements circulated should provide 250 copies of the same to the Conference Room Officers. | UN | وعلى الوفود الراغبة في تعميم نصوص بياناتها أن تقدم 250 نسخة منها إلى موظفي المؤتمرات. |
Delegations wishing to have the texts of their statements circulated should provide 250 copies of the same to the Conference Room Officers. | UN | وعلى الوفود الراغبة في تعميم نصوص بياناتها أن تقدم 250 نسخة منها إلى موظفي المؤتمرات. |
Delegations wishing to have the texts of their statements circulated should provide 250 copies of the same to the Conference Room Officers. | UN | وعلى الوفود الراغبة في تعميم نصوص بياناتها أن تقدم 250 نسخة منها إلى موظفي المؤتمرات. |
27. In the event that the third session of the CRIC would be held in Bonn, an amount of US$ 250,000 would be required to cover costs relating to logistical arrangements, including renting of the conference venue, installation of communication systems and contracting of local conference staff. | UN | 27- وفي حال انعقاد الدورة الثالثة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في بون، سيلزم توفير مبلغ قدره 000 250 دولار لتغطية التكاليف المرتبطة بالترتيبات اللوجستية، بما في ذلك تكاليف استئجار قاعة المؤتمرات وتركيب أجهزة الاتصال والتعاقد مع موظفي المؤتمرات المحليين. |
43. The note by the Secretariat submitted to the Committee on Conferences in 1993 (A/AC.172/1993/CRP.3) contained information on the coordination already well established at the local level at Geneva, Vienna, Rome and Washington, in connection with both the scheduling of important meetings and the arrangements for cost-effective sharing of conference staff. | UN | ٣٤ - ووردت في المذكرة المقدمة من اﻷمانة العامة الى لجنة المؤتمرات في عام ١٩٩٣ )A/AC.172/1993/ CRP.3( معلومات عن التنسيق الذي ترسخ فعلا على المستوى المحلي في جنيف وفيينا وروما وواشنطن، فيما يتعلق بكل من جدولة الاجتماعات الهامة وترتيبات تقاسم استخدام موظفي المؤتمرات على نحو فعال من حيث التكلفة. |
In the same vein and in view of identifying best practices as applied in similar conference centres within the United Nations system, a fact-finding mission was conducted by two ECA conference staff members to the Division of Conference Services at UNON in November 2004, following which important proposals were considered to improve the organizational structure and operations of the conference centre in Addis Ababa. | UN | وفي السياق نفسه، وسعيا للتعرف على أفضل الممارسات المطبقة في مراكز المؤتمرات المماثلة داخل منظومة الأمم المتحدة، اضطلع موظفان من موظفي المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ببعثة لتقصي الحقائق لدى شعبة خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، أعقبها النظر في مقترحات هامة لتحسين الهيكل التنظيمي لمركز خدمات المؤتمرات في أديس أبابا وعملياته. |
A special role was played by information centres located in the conference host countries, which not only facilitated access to local media for Conference officials, but also often provided translation and interpretation liaison services as well. | UN | واضطلعت مراكز اﻹعلام التي توجد في البلدان المضيفة للمؤتمرات بدور خاص، أدى ليس فقط الى تيسير إمكانية الوصول الى وسائط اﻹعلام المحلية من موظفي المؤتمرات وإنما أيضا الى إتاحة خدمات الاتصال بجهات الترجمة والترجمة الشفوية. |