Delegations were invited to join UNHCR staff in this demonstration. GE.98-01633 | UN | ودعا الوفود إلى الانضمام إلى موظفي المفوضية في هذه المظاهرة. |
Presentations to UNHCR staff in Kenya and Senegal. | UN | العروض المقدمة لفائدة موظفي المفوضية في كينيا والسنغال. |
Presence of UNHCR staff members in transit centres; | UN | العودة إلى الوطن. • وجود موظفي المفوضية في مراكز العبور؛ |
As illustrated in table 2, the proportion of OHCHR staff in the field increased fivefold between 1996 and 2008 and the field budget rose even faster. | UN | وحسب ما يبينه الجدول 2، ازدادت نسبة موظفي المفوضية في الميدان خمسة أضعاف بين عامي 1996 و 2008 وازدادت الميزانية الميدانية بسرعة أكبر. |
He welcomed the establishment of the Field Safety Coordination Unit and the security measures adopted to ensure the safety of UNHCR personnel in the field. | UN | ورحب بانشاء وحدة تنسيق السلامة الميدانية وبالاجراءات اﻷمنية المتخذة لضمان سلامة موظفي المفوضية في الميدان. |
Priority will be given to maintaining UNHCR's role as a valued source of information for the world's media and, in this context, to continuing media training for UNHCR staff at various levels. | UN | وستُمنح الأولية للإبقاء على دور المفوضية كمصدر قيم للمعلومات لوسائط الإعلام في العالم، ولمواصلة تدريب موظفي المفوضية في هذا السياق على مختلف المستويات فيما يتعلق بوسائط الإعلام. |
I know that, as always, I can count on the commitment, competence and creativity of UNHCR staff in making the adjustments. | UN | إنني أثق، كعهدي دائما، بأني استطيع الاعتماد على التزام وكفاءة وإبداع موظفي المفوضية في إجراء التعديلات. |
I know that, as always, I can count on the commitment, competence and creativity of UNHCR staff in making the adjustments. | UN | إنني أثق، كعهدي دائما، بأني استطيع الاعتماد على التزام وكفاءة وإبداع موظفي المفوضية في إجراء التعديلات. |
More than 600 UNHCR staff in the former Yugoslavia helped not only to distribute relief to the displaced and besieged populations, but also to meet their protection needs. | UN | فقد ساعد وجود أكثر من ٠٠٦ موظف من موظفي المفوضية في يوغوسلافيا السابقة ليس فقط في توزيع مواد الاغاثة على المشردين والسكان المحاصرين، بل أيضا في تلبية احتياجات حمايتهم. |
In 1995, an implementing partner will be identified jointly by UNHCR and the Government of Swaziland to administer these two projects, as UNHCR staff in the country will be reduced. | UN | وفي عام ٥٩٩١، ستشترك المفوضية وحكومة سوازيلند في تحديد شريك منفذ ﻹدارة هذين المشروعين، نظرا ﻷنه سيجري تخفيض عدد موظفي المفوضية في البلد. |
More than 600 UNHCR staff in the former Yugoslavia helped not only to distribute relief to the displaced and besieged populations, but also to meet their protection needs. | UN | فقد ساعد وجود أكثر من ٠٠٦ موظف من موظفي المفوضية في يوغوسلافيا السابقة ليس فقط في توزيع مواد الاغاثة على المشردين والسكان المحاصرين، بل أيضا في تلبية احتياجات حمايتهم. |
In particular, the Representative has regularly received countryspecific briefings from UNHCR prior to his missions and subsequently shared his insights with UNHCR staff in the field and at headquarters. | UN | وعلى وجه الخصوص، يتلقى الممثل بشكل منتظم تقارير قطرية موجزة من المفوضية قبل القيام ببعثاته، ويتبادل الأفكار بعد ذلك مع موظفي المفوضية في الميدان والمقر على السواء. |
This is because the current approach does not sufficiently recognize the role of UNHCR staff members in the direct implementation of these activities. | UN | ويرجع السبب في ذلك إلى أن النهج الحالي لا يعترف اعترافاً كافياً بدور موظفي المفوضية في التنفيذ المباشر لهذه الأنشطة. |
The IGO has continued to increase investigation capacity through the training of 80 UNHCR staff members in the Investigation Learning Programme (ILP) in 2005. | UN | وواصل مكتب المفتش العام سعيه إلى تعزيز القدرة على إجراء التحقيقات بتدريب 80 موظفاً من موظفي المفوضية في إطار برنامج التعلم على تقنيات التحقيق في عام 2005. |
53. With a view to making efficient use of available resources, the IGO continued its efforts to increase investigation capacity through the training of 80 UNHCR staff members in the Investigation Learning Programme (ILP) in 2005. | UN | 53- وبغرض الاستفادة الفعالة من الموارد المتاحة، واصل مكتب المفتش العام جهوده من أجل تعزيز القدرة على إجراء التحقيقات بتدريب 80 موظفاً من موظفي المفوضية في إطار برنامج تعليم التحقيق في عام 2005. |
In 2012, the Foundation met with OHCHR staff in Bangkok regarding lesbian, gay, bisexual and transgender rights in Myanmar. | UN | وفي عام 2012، اجتمعت المؤسسة مع موظفي المفوضية في بانكوك بشأن حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية في ميانمار. |
VI.19 The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that while the fundamental concept of accommodating OHCHR staff in two separate buildings was not ideal, the new office space on Avenue Giuseppe Motta had very satisfactorily met the needs of OHCHR. | UN | سادسا - 19 أُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، بأنه رغم عدم وجاهة المفهوم الأساسي لاستيعاب موظفي المفوضية في مبنيين منفصلين، فإن الحيز المكتبي الجديد القائم في Avenue Giuseppe Motta يفي على نحو مرض للغاية باحتياجات المفوضية. |
In 2012, United Nations Volunteers (UNV) represented over 12 per cent of all UNHCR personnel in the field: 55 per cent of them worked in Africa, with the remaining 45 per cent in other field operations. | UN | وفي عام 2012، كان متطوعو الأمم المتحدة يمثلون ما يزيد عن 12 في المائة من جميع موظفي المفوضية في الميدان: 55 في المائة منهم يعملون في أفريقيا، وتعمل نسبة 45 في المائة المتبقية في عمليات ميدانية أخرى. |
In 2009, UNVs represented over 17 per cent of all UNHCR personnel in the Field, and they were engaged across 76 field operations. | UN | وفي عام 2009، فاقت نسبة متطوعي الأمم المتحدة 17 في المائة من مجموع موظفي المفوضية في الميدان، وشاركوا في 76 عملية ميدانية. |
104. Project Delphi conceived that staff reductions at headquarters should eventually enable UNHCR staff at headquarters to be accommodated in one building. | UN | 104- وتصور مشروع ديلفاي أن التخفيضات في عدد الموظفين في المقر ستمكن في النهاية من إيواء موظفي المفوضية في المقر في مبنى واحد. |
United Nations police officers facilitated the exchange of families at the arrival and departure points at the airports and accompanied UNHCR staff on their visits to the beneficiaries. | UN | ويسّر ضباط شرطة الأمم المتحدة عملية تبادل الأسر عند نقاط الوصول والمغادرة في المطارات ورافقوا موظفي المفوضية في زياراتهم إلى المستفيدين. |
Although the staff work alongside UNHCR employees in the UNHCR field office and carry out similar functions, they are paid according to a lower pay scale and do not receive the same benefits. | UN | ورغم أن الموظفين يعملون إلى جانب موظفي المفوضية في المكتب الميداني للمفوضية ويضطلعون بمهام مماثلة، تُدفع لهم أجور وفقا لجدول أدنى ولا يحصلون على استحقاقات مماثلة. |
The present report addresses the composition of the staff of the Office as at 31 December 2013. | UN | ويقدم هذا التقرير معلومات عن تكوين ملاك موظفي المفوضية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |