"موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها" - Traduction Arabe en Anglais

    • of United Nations and associated personnel
        
    • United Nations and related personnel
        
    • of United Nations staff and associated personnel
        
    • United Nations staff and related personnel
        
    • United Nations and United Nations-associated personnel
        
    Under the operative part of the draft resolution, the General Assembly would decide to establish an Ad Hoc Committee open to all Member States to elaborate an international convention dealing with the safety and security of United Nations and associated personnel, with particular reference to responsibility for attacks on such personnel. UN وفـــي منطـــوق مشروع القرار، تقرر الجمعية إنشاء لجنة مخصصة مفتوحة أمام جميع الدول اﻷعضاء لصياغة اتفاقية دولية تعالج أمن وسلامة موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها مع اﻹشارة بصورة خاصة الى المسؤولين عـن الاعتداءات على هؤلاء الموظفين.
    Besides these, of course, there are also the international treaties related to humanitarian law, such as the instruments for the repression of international terrorism and the Convention on the Safety of United Nations and associated personnel. UN وباﻹضافة إلى هذه التطورات، هناك أيضا بطبيعة الحال المعاهدات الدولية المتصلة بالقانون اﻹنساني، مثل الصكوك المتعلقة بكبح اﻹرهاب الدولي، والاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها.
    Lastly, he supported draft resolution A/C.4/51/L.10*, which had been introduced by Ukraine, and urged all Member States to give positive consideration to the Convention on the Safety of United Nations and associated personnel. UN وأخيرا أبدى تأييده لمشروع القرار *A/C.4/L.10 الذي قدمته أوكرانيا، وحث جميع الدول اﻷعضاء على أن تدرس بشكل إيجابي اتفاقية سلامة موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها.
    Meetings coordinated to ensure implementation of United Nations system-wide mandates and strategies with regard to protection from sexual exploitation and abuse by United Nations and related personnel UN اجتماعات جرى تنسيقها لكفالة تنفيذ الولايات والاستراتيجيات على نطاق منظومة الأمم المتحدة في ما يتعلق بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها
    75. ACC will continue to address the issue of the security and safety of United Nations staff and associated personnel on an urgent basis, in particular the coordinated and follow- up to the implementation of the recommendations contained in the ACC statement on staff security. UN ٧٥ - وستواصل لجنة التنسيق اﻹدارية معالجة مسألة أمن وسلامة موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها بشكل عاجل، وبصفة خاصة المتابعة المنسقة لتنفيذ التوصيات الواردة في بيان لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن أمن الموظفين.
    41. His delegation fully supported the initiative for a legally binding convention on the safety of United Nations and associated personnel. UN ٤١ - وأردف قائلا إن وفده يؤيد تماما المبادرة المتخذة بشأن عقد اتفاقية ملزمة قانونا متعلقة بأمن موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها.
    His delegation welcomed the draft convention on the safety of United Nations and associated personnel, in the belief that all possible measures should be taken to protect all staff members participating in missions, particularly in high-risk areas. UN وأعرب في ختام كلمته عن ترحيب وفده بمشروع الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها على أساس الاعتقاد أنه سيتم اتخاذ جميع التدابير الممكنة لحماية جميع الموظفين المشاركين في بعثات، لاسيما في المناطق التي تزيد فيها المخاطر.
    His delegation urged all States to adopt the draft convention on the safety of United Nations and associated personnel at the current session. UN ٣١ - ومضى قائلا إن وفده يحث جميع الدول على اعتماد مشروع الاتفاقية المعنية بسلامة موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها خلال الدورة الحالية.
    3. Recommends that the safety and security of United Nations and associated personnel be kept under continuing review by all relevant bodies of the Organization; UN ٣ - توصي بأن تكون سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها قيد الاستعراض المستمر من قبل جميع الهيئات المختصة في المنظمة؛
    3. Recommends that the safety and security of United Nations and associated personnel be kept under continuing review by all relevant bodies of the Organization; UN ٣ - توصي بأن تكون سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها قيد الاستعراض المستمر من قبل جميع الهيئات المختصة في المنظمة؛
    12. Underscores the importance of the safety, security and freedom of movement of United Nations and associated personnel to the alleviation of the impact of armed conflict on children, and urges all parties to armed conflicts to respect fully the status of United Nations and associated personnel; UN ١٢ - يؤكد أهمية سلامة وأمن وحرية انتقال موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها، بغية التخفيف من أثر الصراع المسلح على اﻷطفال، ويحث جميع اﻷطراف في الصراعات المسلحة على احترام مركز موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها احتراما كاملا؛
    12. Underscores the importance of the safety, security and freedom of movement of United Nations and associated personnel to the alleviation of the impact of armed conflict on children, and urges all parties to armed conflicts to respect fully the status of United Nations and associated personnel; UN ١٢ - يؤكد أهمية سلامة وأمن وحرية انتقال موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها، بغية التخفيف من أثر الصراع المسلح على اﻷطفال، ويحث جميع اﻷطراف في الصراعات المسلحة على احترام مركز موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها احتراما كاملا؛
    The offences referred to in the Convention on the Safety of United Nations and associated personnel should be included in the list of crimes covered by the statute, for such personnel was often involved in situations where national legal systems could not adequately address such offences. UN ٤٨ - وأكد على ضرورة إدراج الجرائم المشار إليها في الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها في قائمة الجرائم المشمولة بالنظام اﻷساسي، ﻷن هؤلاء الموظفين كثيرا ما يتعرضون لحالات لا يتسنى فيها للنظم القانونية الوطنية أن تتصدى لهذه الجرائم على النحو الملائم.
    There will be a meeting of co-sponsors and all interested delegations on a draft resolution on the Convention on Safety of United Nations and associated personnel under item agenda item 86 today, 20 November 1996, from 9 a.m. to 10 a.m. in Conference Room A. FORTHCOMING MEETINGS UN سيعقد اجتماع لمقدمي مشاريع القرارات وجميع الوفود المهتمة بشأن مشروع قرار بشأن اتفاقية سلامة موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها في إطار البند ٨٦، اليوم، ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، من الساعة ٠٠/٩ الى الساعة ٠٠/١٠ في غرفة الاجتماع A.
    131. As regards the progressive development of international law and its codification, the Sixth Committee, at the forty-ninth session of the General Assembly, completed the elaboration of what subsequently became the Convention on the Safety of United Nations and associated personnel, adopted by the General Assembly on 9 December 1994. UN ١٣١ - فيما يتعلق بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، استكملت اللجنة السادسة، أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، إعداد ما أصبح فيما بعد " الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها " ، التي اعتمدتها الجمعية العامة في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    As the Secretary-General noted in his report to the Security Council on the protection of civilians in armed conflict (S/1999/957), there is an emerging consensus that the scope of the Convention should be extended to cover other categories of United Nations and associated personnel not at present covered under the Convention, including locally recruited staff. UN وكما ذكر اﻷمين العام في تقريره المرفوع إلى مجلس اﻷمن بشأن حماية المدنيين في النزاع المسلح (S/1999/957) هناك توافق ظاهر في اﻵراء بوجوب أن يمتد نطاق الاتفاقية ليشمل فئات أخرى من موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها ممن لا تشملهم الاتفاقية في الوقت الحاضر، بما في ذلك الموظفون المعينون محليا.
    They welcomed the imminent deployment of the first group of military liaison officers in accordance with resolution 1258 (1999); and insisted on the need for free and unhindered access for all United Nations and related personnel throughout the Democratic Republic of the Congo. UN ورحبوا بالعملية الوشيكة لنشر أول مجموعة من ضباط الاتصال العسكريين وفقا لأحكام القرار 1258 (1999)؛ وأصروا على ضرورة تمكن جميع موظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها من الوصول إلى كافة أنحاء الكونغو الديمقراطية بحرية ودون عوائق.
    (b) The United Nations comprehensive policy on support to victims of sexual exploitation and abuse by United Nations staff and related personnel will be finalized by the end of 2005. UN (ب) وستنجز سياسة الأمم المتحدة الشاملة في مجال دعم ضحايا الاستغلال والاعتداء الجنسيين على يد موظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها بحلول نهاية عام 2005.
    In addition, the security of United Nations and United Nations-associated personnel has become a critical issue. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصبح أمن موظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها مسألة حرجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus