Following the hiring of additional Kosovo Serb and Bosniac customs officers, the Customs Service now has a total of 20 per cent minority staff. | UN | وعقب تعيين موظفي جمارك إضافيين من أبناء صرب كوسوفو والبوشناق، بلغت نسبة موظفي الأقليات لدى دائرة الجمارك الآن نسبة 20 في المائة. |
In this context, it is important to note that advanced customs control procedures cannot be implemented by military personnel temporarily assigned to the Embargo Cell, but require trained customs officers. | UN | وفي هذا السياق، يجدر بالملاحظة أنه ليس في إمكان الأفراد العسكريين المعيَّنين مؤقتاً في الخلية المعنيَّة بالحظر تنفيذ إجراءات المراقبة الجمركية المتطورة، التي تتطلب موظفي جمارك مدرَّبين. |
Practical training in the use of the equipment was given to selected customs officers and scientists in the five Central Asian countries, as well as to 10 Central Asian experts and law enforcement officers. | UN | وقُدّم تدريب عملي بشأن استخدام المعدّات إلى موظفي جمارك واختصاصيين علميين اختيروا في بلدان آسيا الوسطى الخمسة، وكذلك إلى 10 خبراء وموظفين معنيين بإنفاذ القوانين في المنطقة. |
Even in non-closure times, the treatment of Palestinian shippers and their commodities at Israeli border points tends to marginalize the role of PA customs officers, and makes shipping difficult and expensive. | UN | وحتى في اﻷوقات التي لا يفرض فيها اﻹغلاق تميل معاملة شركات الشحن الفلسطينية وسلعها على نقاط الحدود الاسرائيلية إلى تهميش دور موظفي جمارك السلطة الفلسطينية، وهذه المعاملة تجعل الشحن صعبا ومكلفا. |
The lack of national Ivorian Customs staff on the northern borders with surrounding countries, which are under the control of the Forces nouvelles, remains a particular concern and a fundamental reason for a deficient level of control on imports, exports and transit goods. | UN | وعدم وجود موظفي جمارك وطنيين إيفواريين على الحدود الشمالية مع البلدان المحيطة، والتي تخضع لسيطرة القوات الجديدة، لا يزال يشكل أحد الشواغل البارزة وسببا أساسيا وراء ضعف مستوى الرقابة على الواردات والصادرات والبضائع العابرة. |
US authorities offer reciprocity to participant countries, which can therefore send their customs officers to US ports to target for inspection containers bound for their countries. The 24-Hour Rule | UN | وتقترح السلطات الأمريكية تبادلية هذه الإجراءات مع البلدان المشاركة، التي يمكن أن ترسل موظفي جمارك إلى الموانئ الأمريكية لاستهداف وتفتيش الحاويات المتجهة إلى بلدانهم. |
Soon afterward, combined fact-finding missions consisting of customs officers from the United States, States members of the European Community (EC) and States participating in CSCE, as well as officials from the European Commission, were carried out. | UN | وبعد ذلك بفترة وجيزة، جرى الاضطلاع ببعثات مشتركة لتقصي الحقائق ضمت موظفي جمارك من الولايات المتحدة، والدول اﻷعضاء في الجماعة اﻷوروبية، والدول المشتركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، فضلا عن مسؤولين من اللجنة اﻷوروبية. |
10. On 16 March, four to five shots were fired at a EULEX police convoy while it was escorting EULEX customs officers from Gate 31 to their home stations. | UN | 10 - وفي 16 آذار/مارس، أطلقت 4 أو 5 أعيرة نارية على قافلة للشرطة تابعة لبعثة الاتحاد الأوروبي كانت ترافق موظفي جمارك تابعين للبعثة من البوابة الجمركية رقم 31 إلى مقرهم. |
92. The Group remains very concerned about the increasing risk of embargo violations owing to the almost total lack of control by qualified customs officers on the roads entering the Côte d’Ivoire from the country’s borders with Guinea, Liberia and Mali. | UN | 92 - ويظل الفريق قلقا جدا إزاء تفاقم خطر انتهاكات الحظر نظرا إلى الافتقار شبه التام إلى موظفي جمارك مؤهلين يتولون السيطرة على الطرق المؤدية إلى كوت ديفوار عبر حدود البلد مع غينيا وليبريا ومالي. |
As also underscored in the discussion with the Minister of Defence, depending on prior education and training, many former combatants are reintegrated either into the army or public administration, primarily as prison guards or forest rangers, customs officers or border patrollers. | UN | ووفقا لما جرى التشديد عليه أيضاً في المناقشة مع وزير الدفاع، يعاد إدماج الكثير من المقاتلين السابقين، بحسب ما سبق لهم تلقيه من تعليم وتدريب، في الجيش أو في الإدارة العامة، حيث يعملون بالأساس كحراس سجون أو حراس غابات أو موظفي جمارك أو حراس حدود. |
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that of those 42, 33 function as corrections officers, 1 provides technical and logistical assistance to judicial and prison inspection services and technical support to the Ministry of Justice and 8 function as customs officers. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن من مجموع أولئك الأفراد البالغ عددهم 42 فردا سيضطلع 33 منهم بمهام موظفي سجون؛ وسيقدّم أحدهم مساعدات تقنية ولوجستية متخصصة إلى دوائر تفتيش مؤسسات القضاء والسجون، كما سيقدم الدعم التقني إلى وزارة العدل؛ وسيضطلع 8 أفراد منهم بمهام موظفي جمارك. |
UNOCI customs support 85. The Group welcomes the appointment by UNOCI of six customs officers with the purpose of supporting the capacity-building of the customs of Côte d’Ivoire, as previously recommended by the Group in paragraph 225 of its April 2012 final report (S/2012/196). | UN | 85 - يرحب الفريق بتعيين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ستة موظفي جمارك بهدف دعم عملية بناء قدرات قطاع الجمارك في كوت ديفوار، على النحو الموصى به في الفقرة 225 من تقريره النهائي الصادر في نيسان/أبريل 2012 (S/2012/196). |
32. The operational measures concerned the deployment of customs officers by States participating in CSCE to the countries neighbouring the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) in the form of Sanctions Assistance Missions (SAMs). | UN | ٣٢ - تعلقت التدابير التنفيذية بقيام الدول المشتركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بنشر موظفي جمارك في البلدان المجاورة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( في شكل بعثات لتقديم المساعدة على تنفيذ الجزاءات. |
2. By its resolution 2062 (2012), the Council extended the mandate of UNOCI until 31 July 2013 with an authorized strength of 8,837 military personnel, comprising 8,645 troops and staff officers and 192 military observers, 1,555 police personnel and 8 customs officers. | UN | 2 - ومدد المجلس، بموجب قراره 2062 (2012)، ولاية العملية حتى 31 تموز/يوليه 2013 بقوام مأذون به قدره 837 8 من الأفراد العسكريين، يشمل 645 8 من الجنود وضباط الأركان و 192 مراقبا عسكريا، و 555 1 من أفراد الشرطة و 8 موظفي جمارك. |
As a joint Organization for Security and Cooperation in Europe/European Union operation, the SAM system involved professional customs officers giving on-the-ground advice on the implementation of sanctions, and at the same time helping facilitate legitimate trade at border-crossing points, thus serving the dual purpose of strengthening enforcement and mitigating some of the hardship experienced by States in the region. | UN | وباعتبار نظام المساعدة على تنفيذ الجزاءات عملية مشتركة بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا والاتحاد اﻷوروبي، فإنه يضم موظفي جمارك محترفين يسدون على أرض الواقع المشورة بشأن تنفيذ الجزاءات ويساعدون في نفس الوقت على تسهيل التجارة المشروعة عند نقاط عبور الحدود، وهم يساعدون بذلك في تحقيق الهدف المزدوج، المتمثل في تعزيز إنفاذ الجزاءات والتخفيف من بعض أوجه العسر التي تعاني منها دول المنطقة. |
4. Decides that UNOCI will maintain its total authorized strength at 8,650 personnel, including a maximum of 7,200 troops and staff officers and 192 military observers, and a maximum of 1,250 police personnel and 8 seconded customs officers, as authorized by resolution 1933 (2010), until 30 June 2011; | UN | 4 - يقرر الإبقاء على مجموع القوام المأذون به لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وهو 650 8 فردا بما يشمل عددا أقصاه 200 7 جندي وضابط أركان و 192 مراقبا عسكريا، و 250 1 من أفراد الشرطة و 8 موظفي جمارك معارين،وفقا لما أذن به القرار 1933 (2010)، حتى 30 حزيران/يونيه 2011؛ |
4. Decides that UNOCI will maintain its total authorized strength at 8,650 personnel, including a maximum of 7,200 troops and staff officers and 192 military observers, and a maximum of 1,250 police personnel and 8 seconded customs officers, as authorized by resolution 1933 (2010), until 30 June 2011; | UN | 4 - يقرر الإبقاء على مجموع القوام المأذون به لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وهو 650 8 فردا بما يشمل عددا أقصاه 200 7 جندي وضابط أركان و 192 مراقبا عسكريا، و 250 1 من أفراد الشرطة و 8 موظفي جمارك معارين،وفقا لما أذن به القرار 1933 (2010)، حتى 30 حزيران/يونيه 2011؛ |
The Council further decided that UNOCI would also maintain its total authorized strength at 8,650 personnel, including a maximum of 7,200 troops and staff officers and 192 military observers, and a maximum of 1,250 police personnel and 8 seconded customs officers, as authorized by resolution 1933 (2010), until 30 June 2011. | UN | وقرر المجلس كذلك الحفاظ على مجموع القوة المأذون به للعملية عند 650 8 فردا، بمن فيهم 200 7 من الأفراد العسكريين والضباط و 192 من المراقبين العسكريين كحد أقصى، وكذلك 250 1 من أفراد الشرطة كحد أقصى و 8 موظفي جمارك معارين؛ على النحو المأذون به بالقرار 1933 (2010)، إلى غاية 30 حزيران/يونيه 2011. |
99. After careful reflection, I recommend that the Security Council endorse the first option maintaining the current combined total authorized strength at 8,650 personnel, with an overall military strength of 7,392, consisting of 7,200 troops and 192 military observers; an overall police strength of 1,250, consisting of 450 individual police officers and six formed police units for a total of 800 officers; and 8 seconded customs officers. | UN | 99 - وبعد إمعان النظر، أُوصي بأن يوافق مجلس الأمن على الخيار الأول بالحفاظ على مجموع القوة الحالية المأذون بها مجتمعة عند حد 650 8 فردا، مع قوة عسكرية شاملة قوامها 392 7، تتألف من 200 7 جندي و 192 مراقبا عسكريا؛ وقوة شرطية شاملة قوامها 250 1، تتألف من 450 فردا من أفراد الشرطة وست وحدات شرطية مشكلة ليصبح المجموع 800 شرطي؛ و 8 موظفي جمارك معارين. |
EULEX assisted in the training of Kosovo Customs staff during a seminar at Pristina International Airport on " Cash money controls, fighting money-laundering and the financing of terrorism " . | UN | وساعدت بعثة الاتحاد الأوروبي في تدريب موظفي جمارك كوسوفو أثناء حلقة دراسية نُظمت في مطار بريشتينا الدولي عن " الرقابة على الأموال النقدية ومكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب " . |
To further enhance this co-operation the declaration provides for the stationing, on a pilot basis, of US Customs and South African Customs officials at harbours which ship significant volumes of containerised traffic between the two countries. | UN | وللمضي في تعزيز هذا التعاون، ينص الإعلان على أن يتم، على أساس تجريبي، تعيين موظفي جمارك من الولايات المتحدة وجنوب أفريقيا في المرافئ التي تشتد فيها حركة شحن الحاويات منها وإليها بين البلدين. |