"موظف اتصال" - Traduction Arabe en Anglais

    • liaison officer
        
    • liaison officers
        
    • focal point
        
    • a liaison
        
    • contact person
        
    • liaison staff
        
    Establishment of two Programme Officer posts and eight Humanitarian liaison officer posts UN إنشاء وظيفتي موظف برامج و 8 وظائف موظف اتصال للشؤون الإنسانية
    liaison officer post reassigned from the Human Rights and Protection Section UN إعادة ندب وظيفة موظف اتصال من قسم حقوق الإنسان والحماية
    A NAPS liaison officer has been appointed in each government department to fill a communication and coordination role; UN عين في كل وزارة حكومية موظف اتصال بشأن الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر للقيام بدور الاتصال والتنسيق؛
    :: Emplacement, rotation and repatriation of an average strength of 50 military liaison officers and 300 United Nations police officers UN :: تمركز قوام متوسطه 50 موظف اتصال عسكري و 300 فرد من أفراد شرطة الأمم المتحدة وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    Establishment of one Senior Humanitarian liaison officer post UN إنشاء وظيفة موظف اتصال أقدم للشؤون الإنسانية
    Those agreements cover arrangements, such as the posting of a liaison officer in the country, and modalities of cooperation around global initiatives. UN وهذه الاتفاقات تشمل ترتيبات من قبيل إيفاد موظف اتصال إلى البلد، وطرائق للتعاون بالاستناد إلى مبادرات عالمية.
    Each member State shall appoint a liaison officer to coordinate the information with the Office of the IGAD Facilitator; UN وستقوم كل دولة عضو بتعيين موظف اتصال لتنسيق المعلومات مع مكتب مُيسّر الهيئة؛
    1. Security liaison officer, United Nations Office at Geneva UN موظف اتصال لشؤون الأمن بمكتب الأمم المتحدة في جنيف
    I also welcome the recent appointment of an International Labour Organization liaison officer tasked with assisting the Government in its endeavour to eliminate the practice of forced labour in the country. UN وأرحب أيضا بتعيين موظف اتصال تابع لمنظمة العمل الدولية مؤخرا لمساعدة الحكومة في مسعاها للقضاء على السخرة في البلد.
    The Chairman also requested that a liaison officer be designated to assist the Commission. UN وطلب الرئيس أيضا تعيين موظف اتصال لمساعدة اللجنة.
    UNHCR has a full-time liaison officer with the Mission. UN وللمفوضية موظف اتصال متفرغ للعمل مع البعثة بتلك الصفة.
    Opinions differ concerning the call of the Secretary-General for all departments that have not done so yet to appoint a non-governmental organization liaison officer. UN واختلفت اﻵراء بشأن دعوة اﻷمين العام جميع اﻹدارات التي لم تعيﱢن بعد موظف اتصال يعنى بالمنظمات غير الحكومية ﻷن تقوم بذلك.
    Mr. Jacques Franquin Senior liaison officer, UNHCR, Jablanica UN السيد جاك فرانكين موظف اتصال أقدم، مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، يابلانيكا
    An NGO liaison officer would be valuable to facilitate and foster cooperation with the NGO community. UN وتعيين موظف اتصال مع المنظمات غير الحكومية أمر مفيد وييسر ويشجع التعاون مع مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    In 2002 the Myanmar authorities agreed to the appointment of an ILO liaison officer in Yangon. UN ووافقت سلطات ميانمار في عام 2002 على تعيين موظف اتصال تابع للمنظمة في يانغون.
    liaison officer to the African Union and the Economic Commission for Africa UN موظف اتصال لدى الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    :: Post a liaison officer to the NEPAD and the African Peer Review Mechanism (APRM) secretariat UN :: تعيين موظف اتصال في أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وأمانة الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران
    This figure includes 17,473 troops, 286 staff officers, 62 liaison officers and 182 military observers. UN ويشمل هذا الرقم 473 17 جندياً و 286 ضباطاً للأركان و 62 موظف اتصال و 182 مراقباً عسكرياً.
    The ministry has 31 gender liaison officers (one for each state) and 18 others in substantive areas and sector bodies. UN لدى هذه الوزارة 31 موظف اتصال لشؤون الجنسانية، بواقع موظف في كل كيان اتحادي، و 18 موظفا آخرين في المجالات الفنية والأجهزة التابعة للقطاعات.
    However due to resource constraints UNRWA is planning to appoint a part time focal point for risk management in the executive office. UN غير أن الأونروا تخطط، بسبب قلة الموارد، لتعيين موظف اتصال غير متفرغ معني بإدارة المخاطر في المكتب التنفيذي.
    B-H Ministry of Justice appointed a contact person for cooperation with EUROJUST. UN وقد عين وزير عدل البوسنة والهرسك موظف اتصال للتعاون مع يوروجوست.
    Television crews and still photographers, escorted by Department of Public Information liaison staff, will be allowed to work from the press booths surrounding the General Assembly Hall. UN سيتاح لمصوري التليفزيون والمصورين الذين يلتقطون صورا ساكنة، يرافقهم موظف اتصال من إدارة شؤون الإعلام، أن يقوموا بعملهم من مقصورات الصحافة حول قاعة الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus