Establishment of two Programme Officer posts and eight Humanitarian liaison officer posts | UN | إنشاء وظيفتي موظف برامج و 8 وظائف موظف اتصال للشؤون الإنسانية |
liaison officer post reassigned from the Human Rights and Protection Section | UN | إعادة ندب وظيفة موظف اتصال من قسم حقوق الإنسان والحماية |
A NAPS liaison officer has been appointed in each government department to fill a communication and coordination role; | UN | عين في كل وزارة حكومية موظف اتصال بشأن الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر للقيام بدور الاتصال والتنسيق؛ |
:: Emplacement, rotation and repatriation of an average strength of 50 military liaison officers and 300 United Nations police officers | UN | :: تمركز قوام متوسطه 50 موظف اتصال عسكري و 300 فرد من أفراد شرطة الأمم المتحدة وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم |
Establishment of one Senior Humanitarian liaison officer post | UN | إنشاء وظيفة موظف اتصال أقدم للشؤون الإنسانية |
Those agreements cover arrangements, such as the posting of a liaison officer in the country, and modalities of cooperation around global initiatives. | UN | وهذه الاتفاقات تشمل ترتيبات من قبيل إيفاد موظف اتصال إلى البلد، وطرائق للتعاون بالاستناد إلى مبادرات عالمية. |
Each member State shall appoint a liaison officer to coordinate the information with the Office of the IGAD Facilitator; | UN | وستقوم كل دولة عضو بتعيين موظف اتصال لتنسيق المعلومات مع مكتب مُيسّر الهيئة؛ |
1. Security liaison officer, United Nations Office at Geneva | UN | موظف اتصال لشؤون الأمن بمكتب الأمم المتحدة في جنيف |
I also welcome the recent appointment of an International Labour Organization liaison officer tasked with assisting the Government in its endeavour to eliminate the practice of forced labour in the country. | UN | وأرحب أيضا بتعيين موظف اتصال تابع لمنظمة العمل الدولية مؤخرا لمساعدة الحكومة في مسعاها للقضاء على السخرة في البلد. |
The Chairman also requested that a liaison officer be designated to assist the Commission. | UN | وطلب الرئيس أيضا تعيين موظف اتصال لمساعدة اللجنة. |
UNHCR has a full-time liaison officer with the Mission. | UN | وللمفوضية موظف اتصال متفرغ للعمل مع البعثة بتلك الصفة. |
Opinions differ concerning the call of the Secretary-General for all departments that have not done so yet to appoint a non-governmental organization liaison officer. | UN | واختلفت اﻵراء بشأن دعوة اﻷمين العام جميع اﻹدارات التي لم تعيﱢن بعد موظف اتصال يعنى بالمنظمات غير الحكومية ﻷن تقوم بذلك. |
Mr. Jacques Franquin Senior liaison officer, UNHCR, Jablanica | UN | السيد جاك فرانكين موظف اتصال أقدم، مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، يابلانيكا |
An NGO liaison officer would be valuable to facilitate and foster cooperation with the NGO community. | UN | وتعيين موظف اتصال مع المنظمات غير الحكومية أمر مفيد وييسر ويشجع التعاون مع مجتمع المنظمات غير الحكومية. |
In 2002 the Myanmar authorities agreed to the appointment of an ILO liaison officer in Yangon. | UN | ووافقت سلطات ميانمار في عام 2002 على تعيين موظف اتصال تابع للمنظمة في يانغون. |
liaison officer to the African Union and the Economic Commission for Africa | UN | موظف اتصال لدى الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
:: Post a liaison officer to the NEPAD and the African Peer Review Mechanism (APRM) secretariat | UN | :: تعيين موظف اتصال في أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وأمانة الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران |
This figure includes 17,473 troops, 286 staff officers, 62 liaison officers and 182 military observers. | UN | ويشمل هذا الرقم 473 17 جندياً و 286 ضباطاً للأركان و 62 موظف اتصال و 182 مراقباً عسكرياً. |
The ministry has 31 gender liaison officers (one for each state) and 18 others in substantive areas and sector bodies. | UN | لدى هذه الوزارة 31 موظف اتصال لشؤون الجنسانية، بواقع موظف في كل كيان اتحادي، و 18 موظفا آخرين في المجالات الفنية والأجهزة التابعة للقطاعات. |
However due to resource constraints UNRWA is planning to appoint a part time focal point for risk management in the executive office. | UN | غير أن الأونروا تخطط، بسبب قلة الموارد، لتعيين موظف اتصال غير متفرغ معني بإدارة المخاطر في المكتب التنفيذي. |
B-H Ministry of Justice appointed a contact person for cooperation with EUROJUST. | UN | وقد عين وزير عدل البوسنة والهرسك موظف اتصال للتعاون مع يوروجوست. |
Television crews and still photographers, escorted by Department of Public Information liaison staff, will be allowed to work from the press booths surrounding the General Assembly Hall. | UN | سيتاح لمصوري التليفزيون والمصورين الذين يلتقطون صورا ساكنة، يرافقهم موظف اتصال من إدارة شؤون الإعلام، أن يقوموا بعملهم من مقصورات الصحافة حول قاعة الجمعية العامة. |