"موظف الأمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations official
        
    • Nations staff member
        
    It is not known whether the United Nations official filed any official report about the visit, although he is to be congratulated for taking even these steps to prevent further harm. UN ولا يُعرف ما إذا قدم موظف الأمم المتحدة أي تقرير رسمي بشأن الزيارة، بيد أنه جدير بالتهنئة على اتخاذه هذه الخطوات على الأقل لمنع وقوع المزيد من الأذى.
    The High Commissioner is the principal United Nations official mandated with promoting and protecting the enjoyment of all human rights by all. UN والمفوض السامي هو موظف الأمم المتحدة الرئيسي المناط به ولاية تعزيز وحماية تمتع الجميع بكل حقوق الإنسان.
    The Senior United Nations official and the United Nations Country Team ensure overall coordination of any UN mine action response in conjunction with national authorities. UN ويؤمن موظف الأمم المتحدة الأقدم والفريق القطري التابع للأمم المتحدة التنسيق الشامل لأي استجابة تقوم بها الأمم المتحدة مع السلطات الوطنية.
    A threat to the person of a United Nations staff member must be treated as a threat against the United Nations itself. UN ويجب معاملة أي تهديد لشخص موظف اﻷمم المتحدة بوصفه تهديدا لﻷمم المتحدة ذاتها.
    (Claim by United Nations staff member for rescission of the decision to select another candidate for a D-1 position. UN )دعوى من موظف اﻷمم المتحدة للمطالبة بإلغاء قرار باختيار مرشح آخر لوظيفة مد - ١.
    21. The United Nations has no responsibility for reimbursement where loss and damage is due to wilful misconduct or gross negligence by members of the troop/police contributor as determined by a board of inquiry convened by a duly authorized official of the United Nations, the report of which has been approved by the responsible United Nations official. UN 21 - لا تتحمل الأمم المتحدة أية مسؤولية عن تسديد تكاليف الفقد أو التلف إذا كان ذلك ناجماً عن سوء تصرف أو إهمال متعمَّد من جانب أفراد البلد المساهم بالقوات/بالشرطة يحدِّده مجلس للتحقيق يعقده موظف في الأمم المتحدة مأذون له على النحو الواجب ويكون تقرير المجلس قد اعتمده موظف الأمم المتحدة المسؤول.
    50. During the two weeks he was in Mozambique, the Special Humanitarian Envoy was the senior United Nations official and he presided over the special disaster management team. UN 50 - وخلال الأسبوعين اللذين قضاهما المبعوث الخاص للشؤون الإنسانية في موزامبيق، كان هو موظف الأمم المتحدة الأقدم الذي ترأس الفريق الخاص لإدارة الكوارث.
    For example, a United Nations official or expert abroad who engages in fraudulent activities will be subject to prosecution in the United States even if all he or she does is make a phone call to the United States in furtherance of his or her activities or wire money to the United States, if it is part of the criminal scheme. UN فعلى سبيل المثال، فإن موظف الأمم المتحدة أو خبيرها الموجود في الخارج الذي يتورط في أعمال احتيال يخضع للمحاكمة في الولايات المتحدة حتى وإن اقتصر ما يقوم به على إجراء اتصال هاتفي إلى الولايات المتحدة تنفيذا لتلك الأعمال أو على تحويل أموال إلى الولايات المتحدة، إذا كان ذلك جزءا من مخطط إجرامي.
    21. The United Nations has no responsibility for reimbursement where loss and damage is due to wilful misconduct or gross negligence by members of the troop/police contributor as determined by a board of inquiry convened by a duly authorized official of the United Nations, the report of which has been approved by the responsible United Nations official. UN 21 - لا تتحمل الأمم المتحدة أية مسؤولية عن سداد تكاليف الفقد أو التلف إذا كان ذلك ناجماً عن سوء تصرف أو إهمال متعمَّد من جانب أفراد البلد المساهم بالقوات/بالشرطة يحدِّده مجلس للتحقيق يعقده موظف في الأمم المتحدة مأذون له على النحو الواجب ويكون تقرير المجلس قد اعتمده موظف الأمم المتحدة المسؤول.
    21. The United Nations has no responsibility for reimbursement where loss and damage is due to wilful misconduct or gross negligence by members of the troop/police contributor as determined by a board of inquiry convened by a duly authorized official of the United Nations, the report of which has been approved by the responsible United Nations official. UN 21 - لا تتحمل الأمم المتحدة أية مسؤولية عن سداد تكاليف الفقد أو التلف إذا كان ذلك ناجماً عن سوء تصرف أو إهمال متعمَّد من جانب أفراد البلد المساهم بالقوات/بالشرطة يحدِّده مجلس للتحقيق يعقده موظف في الأمم المتحدة مأذون له على النحو الواجب ويكون تقرير المجلس قد اعتمده موظف الأمم المتحدة المسؤول.
    It understood the phrase " referrals to appropriate authorities for prosecution " to mean that the relevant cases would be referred to the State of nationality of the United Nations official or expert in question. UN فهو يفهم أن المراد بعبارة " عمليات الإحالة إلى السلطات المختصة لأغراض المحاكمة " أن القضايا المعنية ستحال إلى الدولة التي يحمل موظف الأمم المتحدة أو الخبير المعني جنسيتها.
    In such cases, criminal prosecution by the State of nationality of a United Nations official or expert on mission might better serve the interests of justice and safeguard the rights of a person under investigation. " UN وفي هذه الحالات، تقوم الدولة التي يحمل جنسيتها موظف الأمم المتحدة أو خبيرها الموفد في بعثة بالملاحقة الجنائية لأن ذلك قد يحقق مصلحة العدالة بصورة أفضل ويحافظ على حقوق الشخص الخاضع للتحقيق " .
    24.39 The High Commissioner is the United Nations official with principal responsibility for United Nations human rights activities, in accordance with the mandate entrusted to the High Commissioner by the General Assembly in its resolution 48/141. UN 24-39 والمفوضة السامية لحقوق الإنسان هي موظف الأمم المتحدة الذي يتولى المسؤولية الرئيسية عن أنشطة الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان وفقا للولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة بموجب قرارها 48/141.
    (c) If itineraries change an average three to five times, there is a clear risk that frequent flyer miles inventory will not be readily available for United Nations official travel. UN (ج) إذا كانت المسارات تتغير في المتوسط من ثلاث إلى خمس مرات، فثمة خطر واضح يتمثل في ألا تتوفر بسهولة مقاعد تتاح على أساس نظام النقاط المحسوبة بالأميال المتراكمة من السفر بالطائرة للسفر الرسمي الذي يقدم به موظف الأمم المتحدة.
    15. The United Nations has no responsibility for reimbursement where loss and damage is due to wilful misconduct or negligence by members of the troop/police contributor as determined by a board of inquiry convened by a duly authorized personnel of the United Nations, the report of which has been approved by the responsible United Nations official. UN 15 - لا تتحمَّل الأمم المتحدة أية مسؤولية عن سداد التكاليف إذا كان الفقد والتلف ناجـمَين عن سوء تصرف مُتعمَّد أو إهمال صادر عن أفراد البلد المساهم بالقوات/بالشرطة وفقاً لما يقرره مجلس تحقيق يدعوه إلى الانعقاد موظفون تابعون للأمم المتحدة مأذون لهم بذلك على النحو الواجب، ويعتمد تقرير المجلس موظف الأمم المتحدة المسؤول().
    15. The United Nations has no responsibility for reimbursement where loss and damage is due to wilful misconduct or negligence by members of the troop/police contributor as determined by a board of inquiry convened by a duly authorized personnel of the United Nations, the report of which has been approved by the responsible United Nations official. UN 15 - لا تتحمَّل الأمم المتحدة أية مسؤولية عن سداد التكاليف إذا كان الفقد والتلف ناجـمَين عن سوء تصرف مُتعمَّد أو إهمال صادر عن أفراد البلد المساهم بالقوات/بالشرطة وفقاً لما يقرره مجلس تحقيق يدعوه إلى الانعقاد موظفون تابعون للأمم المتحدة مأذون لهم بذلك على النحو الواجب، ويعتمد موظف الأمم المتحدة المسؤول تقرير المجلس().
    15. The United Nations has no responsibility for reimbursement where loss and damage is due to wilful misconduct or negligence by members of the troop/police contributor as determined by a board of inquiry convened by a duly authorized personnel of the United Nations, the report of which has been approved by the responsible United Nations official.16 UN 15 - لا تتحمَّل الأمم المتحدة أية مسؤولية عن سداد التكاليف إذا كان الفقد والتلف ناجـمَين عن سوء تصرف مُتعمَّد أو إهمال صادر عن أفراد البلد المساهم بالقوات/بالشرطة وفقاً لما يقرره مجلس تحقيق يدعوه إلى الانعقاد موظفون تابعون للأمم المتحدة مأذون لهم بذلك على النحو الواجب، ويعتمد تقرير المجلس موظف الأمم المتحدة المسؤول().
    (Claim by United Nations staff member that the failure to implement his promotion to the P-5 level deprived him of acquired rights. UN )يدعي موظف اﻷمم المتحدة أن عــدم تنفيـذ ترقيته إلى الرتبة ف - ٥ حرمه مـن حقوقـه المكتسبة.
    (Claim by former United Nations staff member that the decision to deduct payments of a dependency allowance made to him for his stepchild was vitiated by prejudice. Claim for rescission of that decision.) UN )يدعي فيها موظف اﻷمم المتحدة السابق أن قرار خصم مبالغ بدل اﻹعالة التي دفعت له لابن زوجته كان بدافع التحيز؛ ويطالب بإلغاء هذا القرار.(
    Both the United Nations staff member and the salesman found that by connecting ISETO to the United Nations, they could establish a “chain of trust”, which is the critical key to secure electronic transactions. UN ووجد كل من موظف اﻷمم المتحدة والبائع أنهما يستطيعان، عن طريق ربط المنظمة الدولية للمعاملات اﻹلكترونية المأمونة باﻷمم المتحدة، إنشاء " سلسلة الاستئمان " التي تمثل المفتاح الحيوي للوصول إلى المعاملات اﻹلكترونية المأمونة.
    (Claim by United Nations staff member for rescission of the decision to transfer him back to Headquarters from service in the International Civilian Mission in Haiti (MICIVIH) two months prior to the expiration of his assignment, on the ground that such transfer violated his contractual rights) UN )يطلب موظف اﻷمم المتحدة إلغاء قرار إعادته إلى المقر من خدمته في البعثة المدنية الدولية في هايتي قبل شهرين من انتهاء فترة انتدابه، على أساس أن هذا النقل ينتهك حقوقه التعاقدية(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus