"موظف الاتصال" - Traduction Arabe en Anglais

    • liaison officer
        
    • s liaison
        
    • focal point
        
    A statement was made by the NGO liaison officer, Office of the Director-General, United Nations Office at Geneva. UN وأدلى ببيان موظف الاتصال مع المنظمات غير الحكومية، مكتب المدير العام، مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    For a period, OMA also had interaction with the liaison officer from the African Union (AU). UN ولفترة معينة، تفاعل مكتب الشؤون العسكرية أيضا مع موظف الاتصال من الاتحاد الأفريقي.
    1995-2004 liaison officer at United Nations Headquarters for the International Court of Justice UN من 1995 إلى 2004: موظف الاتصال لمحكمة العدل الدولية في مقر الأمم المتحدة
    The liaison officer has been effective in reaching out to the diplomatic community in New York, the United Nations and various nongovernmental organizations. UN وكان موظف الاتصال فعالاً في اتصالاته مع الأوساط الدبلوماسية في نيويورك والأمم المتحدة ومختلف المنظمات غير الحكومية.
    It would allow for the reallocation of tasks from the liaison officer to the administrative assistants. UN وتتيح هذه الوظيفة إعادة تخصيص مهام موكلة إلى موظف الاتصال وإسنادها إلى المساعدين الإداريين.
    The liaison officer in Taloqan was also withdrawn because of the presence of members of the Sodirov group in that area. UN وتم أيضا سحب موظف الاتصال الموجود في طالوقان، نظرا لوجود أفراد من جماعة صدروف في تلك المنطقة.
    Travel to Rome by Logistics Base liaison officer to obtain visas for the international staff UN سفر موظف الاتصال بقاعدة للسوقيات إلى روما للحصول على تأشيرات للموظفين الدوليين
    Temporary staff costs for UNCCD liaison officer in Rome 84,300 UN تكاليف الموظفين المؤقتين العاملين مع موظف الاتصال في إطار اتفاقية مكافحة التصحر
    Temporary staff costs of UNCCD/CBD liaison officer in New York 255,300 UN تكاليف الموظفين المؤقتين العاملين مع موظف الاتصال في إطار اتفاقية مكافحة التصحر في نيويورك
    Nevertheless, Liberia and the Ministry were represented at this important annual meeting by Raul Carrera, the UNMIL liaison officer to the Ministry. UN ومع ذلك، فقد مثّل ليـبـريا والوزارة راول كاريـرا، موظف الاتصال بين بعثة الأمم المتحدة في ليـبـريا والوزارة.
    The archives of the liaison officer shall be inviolable from any interference by the other party's officials. UN وتكون لمحفوظات موظف الاتصال حرمة تصونها من أي تدخل لمسؤولي الطرف الآخر.
    Requests for notification of releases are addressed to the Prisons Victim liaison officer. UN وتوجه طلبات الإخطار بالإفراج إلى موظف الاتصال بالضحايا الذي يعمل بالسجن.
    During the meeting, the Chairman also introduced the newly appointed OHCHR NGO liaison officer. UN وفي أثناء الاجتماع، قدَّم الرئيس موظف الاتصال بالمنظمات غير الحكومية المعيَّن حديثاً من المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    229. In response to a question from the Sudan, the liaison officer of PAIGH described the format of the material. UN 229 - وردا على سؤال طرحه السودان، وصف موظف الاتصال التابع لمعهد البلدان الأمريكية للجغرافيا والتاريخ شكل المواد.
    Report of the liaison officer with the International Cartographic Association 2007-2012 UN تقرير موظف الاتصال لدى الرابطة الدولية لرسم الخرائط للفترة
    Report of the liaison officer, International Council of Onomastic Sciences, 2007-2012 UN تقرير موظف الاتصال لدى اللجنة الدولية لعلوم الأعلام للفترة
    Report of the liaison officer with the Pan American Institute of Geography and History UN تقرير موظف الاتصال لدى معهد البلدان الأمريكية للجغرافيا والتاريخ
    In addition, the liaison officer attached to the Prosecutor's Office at The Hague frequently travels to Kigali in the performance of his functions. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هناك موظف الاتصال الملحق بمكتب المدعي العام في لاهاي والذي يسافر من حين إلى آخر لتأدية وظائفه.
    Accordingly, the posts of Senior liaison officer, Administrative Secretary and Driver are being extended until 31 December 1995. UN ووفقا لذلك يجري تمديد وظائف موظف الاتصال اﻷقدم والسكرتير الاداري اﻷقدم والسائق حتى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.
    The Senior liaison officer of the Field Safety Section of the Division of Emergency, Security and Supply added comments, underlining in particular the Office's progress in enforcing gender equity. UN وأضاف موظف الاتصال الأقدم في قسم سلامة الموظفين الميدانيين التابع لشعبة الأمن والإمداد في حالات الطوارئ تعليقات تؤكد بصفة خاصة على التقدم الذي أحرزته المفوضية في تعزيز المساواة بين الجنسين.
    The Association's liaison attended all meetings of relevant United Nations NGO committees and sessions of the Commission for the Status of Women. UN حضر موظف الاتصال في الرابطة جميع الاجتماعات ذات الصلة للجان الأمم المتحدة المعنية بالمنظمات غير الحكومية ودورات لجنة وضع المرأة.
    The incumbent would support the focal point in the determination of proposed actions and follow-up, which would involve discussions with the Executive Office of the Secretary-General and liaison with Member States as well as with alleged victims. UN وسيدعم شاغل الوظيفة موظف الاتصال في تحديد الإجراءات وأعمال المتابعة المقترحة التي ستشمل إجراء المناقشات مع المكتب التنفيذي للأمين العام والتواصل مع الدول الأعضاء، وكذلك مع الضحايا المزعومين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus