The Group was also assisted in its mandate by Stéphane Auvray, Political Affairs Officer in the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat. | UN | كما ساعد الفريق في ولايته ستيفان أوفراي، موظف الشؤون السياسية في إدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
The Group is further assisted in its mandate by Stéphane Auvray, Political Affairs Officer in the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat. | UN | ويساعد الفريق في ولايته أيضا ستيفان أوفراي، موظف الشؤون السياسية في إدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
The Group was assisted in its mandate by two consultants, and by Francesca Jannotti Pecci, Political Affairs Officer in the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat. | UN | وساعد الفريق في ولايته خبيران استشاريان، وفرانشيسكا جانوتي بيكتشي، موظف الشؤون السياسية في إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Mr. Peter Kolarov, Political Affairs Officer of the United Nations Office for Disarmament Affairs, Geneva Branch, served as Secretary of the Preparatory Meeting, and was assisted by Mr. Bantan Nugroho, Political Affairs Officer. | UN | وعُيّن السيد بيتر كولاروف، موظف الشؤون السياسية في مكتب شؤون نزع السلاح، فرع جنيف، أميناً للاجتماع التحضيري، يعاونه السيد بانتان نوغروهو، موظف الشؤون السياسية. |
It was also determined by Mission management that the functions performed by the Political Affairs Officer at the Tindouf Liaison Office would be assumed by the Head of that Office. | UN | وقررت إدارة البعثة أيضاً أن يتولى رئيس هذا المكتب المهام التي كان يؤديها موظف الشؤون السياسية في مكتب الاتصال في تندوف. |
Upon review of the responsibilities of the Political Affairs Officer in the Office of the Special Representative of the Secretary-General, it is proposed to retain this post at the P-4 level. | UN | وباستعراض مسؤوليات موظف الشؤون السياسية في مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام، يقترح الإبقاء على هذه الوظيفة عند الرتبة ف-4؛ |
Upon review of the responsibilities of the Political Affairs Officer in the Office of the Principal Deputy Special Representative of the Secretary-General, it is proposed to retain this post at the P-4 level; | UN | ولدى استعراض مسؤوليات موظف الشؤون السياسية في مكتب النائب الرئيسي للممثلة الخاصة للأمين العام، يقترح الإبقاء على هذه الوظيفة برتبة ف - 4. |
The PRESIDENT, referring to rule 10 of the rules of procedure, said that his consultations had indicated that there was agreement to appoint Mr. Vladimir Bogomolov, Political Affairs Officer in the Geneva Branch of the Department of Disarmament Affairs, as Secretary-General of the Conference, he took it that it was the wish of the Conference to appoint Mr. Bogomolov to that office. | UN | 14- الرئيس مشيراً إلى المادة 10 من النظام الداخلي، قال `إن مشاوراته قد أظهرت أن هناك اتفاق على تعيين السيد فلاديمير بوغوملوف، موظف الشؤون السياسية في فرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح، كأمين عام للمؤتمر، وإنه يعتبر أن هذه هي رغبة المؤتمر في تعيين السيد بوغوملوف في هذا المنصب. |
The PRESIDENT, referring to rule 10 of the rules of procedure, said that his consultations had indicated that there was agreement to appoint Mr. Vladimir Bogomolov, Political Affairs Officer in the Geneva Branch of the Department of Disarmament Affairs, as Secretary-General of the Conference, he took it that it was the wish of the Conference to appoint Mr. Bogomolov to that office. | UN | 14- الرئيس مشيراً إلى المادة 10 من النظام الداخلي، قال `إن مشاوراته قد أظهرت أن هناك اتفاق على تعيين السيد فلاديمير بوغوملوف، موظف الشؤون السياسية في فرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح، كأمين عام للمؤتمر، وإنه يعتبر أن هذه هي رغبة المؤتمر في تعيين السيد بوغوملوف في هذا المنصب. |
11. The PRESIDENT, referring to rule 10 of the rules of procedure, said his consultations had indicated that there was agreement to appoint Mr. Peter Kolarov, Political Affairs Officer in the Geneva Branch of the Department for Disarmament Affairs, as Secretary-General of the Conference. He took it that it was the wish of the Conference to appoint Mr. Kolarov to that office. | UN | 11- الرئيس قال، مشيراً إلى المادة 10 من النظام الداخلي، إن مشاوراته قد أظهرت أن هناك اتفاقاً على تعيين السيد بيتر كولاروف، موظف الشؤون السياسية في فرع إدارة شؤون نزع السلاح في جنيف، أميناً عاماً للمؤتمر، وإنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في تعيين السيد كولاروف لهذا المنصب. |
44. The Political Affairs Officer in Ramadi will be supported by a proposed Political Affairs Assistant/Administrative Assistant (Local level), whose functions will be accommodated through redeployment of a Language Assistant position from the Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General for Humanitarian Coordination which is no longer required. | UN | 44 - وسيدعم موظف الشؤون السياسية في الرمادي مساعد شؤون سياسية/مساعد إداري (الرتبة المحلية) تُستوعب مهامه من خلال نقل وظيفة المساعد اللغوي في مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام لتنسيق الشؤون الإنسانية التي لم تعد هناك حاجة إليها. |
Christa Giles, Political Affairs Officer of the Disarmament and Peace Affairs Branch, Department for General Assembly and Conference Management, served as the Acting Secretary of the Commission, and Ioan Tudor, Senior Political Affairs Officer of the Office for Disarmament Affairs, represented the substantive secretariat. | UN | وتولى أمانة الهيئة بالنيابة كريستا جيلس، موظف الشؤون السياسية في فرع شؤون نـزع السلاح والسلام، التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، ومثل الأمانة الفنية أيوان تيودور، كبير موظفي الشؤون السياسية في مكتب شؤون نـزع السلاح. |
In the course of its session, the Commission held seven plenary meetings (see A/CN.10/PV.219-225) under the chairmanship of Mr. Sergei Martynov (Belarus). Mr. Timur Alasaniya, Political Affairs Officer of the Disarmament and Decolonization Organs Servicing Branch, Department of General Assembly Affairs and Conference Services, served as Acting Secretary of the Commission. | UN | وعقدت الهيئة، خلال دورتها، سبع جلسات عامة )انظر A/CN.10/PV.219-225( برئاسة السيد سيرغي مارتينوف )بيلاروس(، وتولى أمانة اللجنة بالنيابة السيد تيمور ألاسانيا، موظف الشؤون السياسية في فرع خدمة أجهزة نزع السلاح وإنهاء الاستعمار، التابع ﻹدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات. |
It is envisaged that the Political Affairs Officer functions will be consolidated within the Political Affairs Office and that the administrative assistant functions will be undertaken by military personnel. | UN | ومن المتوخى استيعاب مهام موظف الشؤون السياسية في مكتب الشؤون السياسية وتولي أفراد عسكريين أداء مهام المساعد الإداري. |