"موظف تنفيذي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Executive Officer
        
    • Execution Officer
        
    It has also recently agreed to fund a resident Chief Executive Officer, whose priority will be to reform government and improve performance across the public sector. UN كذلك وافقت إدارة التنمية الدولية مؤخرا على تمويل موظف تنفيذي أقدم مقيم ستتمثل أولوية عمله في إصلاح الحكومة وتحسين الأداء عبر القطاع العام.
    Programme support is provided by an Executive Officer assisted by one Administrative Officer integrated within the same organizational unit as the Under-Secretary-General. UN يقدم الدعم البرنامجـــي موظف تنفيذي يساعده موظف إداري واحد مدمجان في نفس الوحدة التابعة للمنظمة على غرار وكيــل اﻷميـــن العام.
    Mr. John Munuve Chief Executive Officer, National Council for NGOs UN السيد جون مونوفي موظف تنفيذي رئيسي، المجلس الوطني للمنظمات غير الحكومية
    Executive Officer and founding member, Francistown Consumer Action Group UN موظف تنفيذي وعضو مؤسس في فريق العمل المعني بالمستهلك في فرانسيستاون
    Executive Officer and founding member, Neighbourhood Watch Group, Area A, Francistown UN موظف تنفيذي وعضو مؤسس في فريق رصد الجوار، المنطقة ألف، فرانسيستاون
    Actual Position: Executive Officer for the Seychelles Coast Guard UN الوظيفة الفعلية: موظف تنفيذي بخفر سواحل سيشيل
    :: Designate an Executive Officer to oversee the effectiveness of such mechanisms and procedures; and UN :: تعيين موظف تنفيذي للتثبت من فعالية هذه الآليات والإجراءات؛
    It welcomed the selection of a qualified administrative Executive Officer to assist in improving the management of the Centre. UN وأعرب عن ترحيب الاتحاد اﻷوروبي باختيار موظف تنفيذي إداري مؤهل للمساعدة في تحسين إدارة المركز.
    5.7 The Executive Office is headed by an Executive Officer, who is accountable to the Under-Secretary-General. UN 5-7 يرأس المكتبَ التنفيذي موظف تنفيذي يكون مسؤولا أمام وكيل الأمين العام.
    Executive Officer/Acting Director, United Nations and Commonwealth Section, Department of Foreign Affairs and Trade, Canberra UN 2005-2006 موظف تنفيذي/مدير بالنيابة، قسم الأمم المتحدة والكمنولث، وزارة الشؤون الخارجية والتجارة، كانبيرا
    Executive Officer/Acting Director, United Nations and Commonwealth Section, Department of Foreign Affairs and Trade, Canberra UN 2005-2006 موظف تنفيذي/مدير بالنيابة، قسم الأمم المتحدة والكمنولث، وزارة الشؤون الخارجية والتجارة، كانبيرا
    It has also recently funded a resident Chief Executive Officer, whose priority is to reform the Government and improve performance across the public sector. UN كذلك قامت إدارة التنمية الدولية مؤخرا بتمويل خدمات موظف تنفيذي سام مقيم تتمثل أولوية عمله في إصلاح الحكومة وتحسين الأداء على نطاق القطاع العام.
    In addition, he has held the posts of Deputy Director of the Accounts Division, Office of Programme Planning, Budget and Accounts; Deputy Executive Officer, Department of Administration and Management; and Chief of Finance, Automated Systems, Order Entry and Filing, United Nations Postal Administration, Office of Central Support Services. UN وتولى السيد كاريا قبل ذلك منصب نائب مدير شعبة الحسابات في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات؛ ومنصب نائب موظف تنفيذي في إدارة شؤون الإدارة والتنظيم؛ ومنصب رئيس قسم الشؤون المالية والنظم المؤتمتة وإدخال وتسجيل الطلبيات في إدارة بريد الأمم المتحدة، بمكتب خدمات الدعم المركزية.
    5.3 The Executive Office is headed by an Executive Officer who is accountable to the Director and Deputy to the High Representative. UN 5-3 يرأس المكتب التنفيذي موظف تنفيذي يكون مسؤولا أمام المدير ونائب الممثل السامي.
    7.1 The Executive Office is headed by an Executive Officer, who is accountable to the Executive Secretary. UN 7-1 يرأس المكتب التنفيذي موظف تنفيذي يكون مسؤولا أمام الأمين التنفيذي.
    2005-2006 Executive Officer/Acting Director, United Nations and Commonwealth Section, Department of Foreign Affairs and Trade, Canberra UN :: 2005-2006: موظف تنفيذي/مدير بالنيابة، قسم الأمم المتحدة والكومنولث، إدارة الشؤون والتجارة الخارجية، كانبيرا.
    The Institute was implementing projects all over the southern hemisphere and, at its last meeting in October 2007, the Board had approved the appointment of an Executive Officer in Addis Ababa to establish and promote projects in Africa. UN وقال إن المعهد ينفذ مشاريع في جميع أنحاء نصف الكرة الجنوبي، وأن المجلس وافق في اجتماعه الأخير المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2007 على تعيين موظف تنفيذي في أديس أبابا لإنشاء وتعزيز المشاريع في أفريقيا.
    11.1 The Executive Office is headed by an Executive Officer who is accountable to the Legal Counsel. UN 11-1 يرأس المكتب التنفيذي موظف تنفيذي يكون مسؤولا أمام المستشار القانوني.
    4.5 The Executive Office is headed by an Executive Officer who is accountable to the Under-Secretary-General. UN 4-5 ويرأس المكتب التنفيذي موظف تنفيذي يكون مسؤولا أمام وكيل الأمين العام.
    7.1 The Executive Office is headed by an Executive Officer who is accountable to the Under-Secretary-General. 7.2. UN ٧-١ يرأس المكتب التنفيذي موظف تنفيذي يكون مسؤولا أمام وكيل اﻷمين العام.
    P-3b Trade Execution Officer UN موظف تنفيذي للشؤون التجارية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus