"موظف محلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • local staff member
        
    • area staff member
        
    • local employee
        
    • locally recruited staff
        
    • local staff to
        
    A local staff member working at the Cultural House was set afire and killed by the Taliban and there is no word on the whereabouts of the rest of the local staff. UN وقد أشعلت طالبان النار في موظف محلي يعمل في دار الثقافة وقتلته ولا يُعرف أي شيء عن أماكن وجود بقية الموظفين المحليين.
    Separate rates have been applied for one local staff member who will be stationed in Istanbul. UN وطبقت معدلات مختلفة على موظف محلي واحد سيعين في اسطنبول بتركيا.
    This was the fate suffered by a local staff member employed by the International Committee of the Red Cross, an official with the Department of Taxation, and the eminent journalist, Jacques Roche. UN فكذلك كان مصير موظف محلي للجنة الدولية للصليب الأحمر، ومسؤول في الإدارة العامة للضرائب، والصحفي الشهير جاك روش.
    Additionally, it is intended to activate the child screens, update them and link them to the fact sheet of each single area staff member. UN وعلاوة على ذلك، من المعتزم تشغيل عنصر ' الشاشات التابعة` واستكماله وربطه بصحيفة الوقائع الخاصة بكل موظف محلي.
    (Appeal by UNRWA area staff member against the decision to transfer him and demote him from Welfare Worker to Clerk) UN )طعن مقدم من موظف محلي تابع لﻷونروا في قرار نقله وخفض رتبته من اخصائي رعاية اجتماعية الى كاتب(
    Second component: conspiracy with the local employee of a major international airline UN جيم - العنصر الثاني: التواطؤ مع موظف محلي تابع لشركة طيران دولية رئيسية
    That estimate has now been revised to include the support to the Joint Security Unit and to provide for 75 military observers, 2 civilian police, 46 international staff and 100 locally recruited staff at a reduced cost of $13.7 million. UN وقد نقح هذا التقدير ليشمل الدعم المقدم إلى وحدة اﻷمن المشتركة ولتغطية نفقات ٧٥ مراقبا عسكريا وشرطيين مدنيين و ٤٦ موظفا دوليا و ١٠٠ موظف محلي بتكلفة مخفضة تبلغ ١٣,٧ مليون دولار.
    Understaffing has meant that on occasion there has been only one local staff member present at the prison, and the small number of staff has also meant that routine searches of cells have become almost impossible. UN وإن نقص عدد العاملين يعني أنه في بعض الأحيان لا يوجد إلا موظف محلي واحد في السجن، وإن انخفاض عدد العاملين يعني أيضا أن عمليات التفتيش الروتينية على الزنزانات قد أصبحت شبه مستحيلة.
    The perception of inequity by an individual local staff member may be the result of a lack of understanding of the compensation system of the United Nations common system. UN فما يتصوره موظف محلي ما ظلما قد ينتج عن عدم فهمه لنظام التعويضات في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    One case involving a local staff member having a sexual relationship with a minor was prosecuted by the local authorities. UN وقامت السلطات المحلية بمقاضاة موظف محلي له علاقة جنسية مع قاصر.
    The priest was released after two days and a local staff member accompanying him was released about three weeks later. UN وأطلق سراح القس بعد يومين، وأطلق كذلك سراح موظف محلي كان بصحبته بعد ذلك بحوالي ثلاثة أسابيع.
    2/2/93. One UNHCR local staff member was killed by shell fire near Mostar during attack on a relief convoy. UN ٢/٢/٩٣ - قتل موظف محلي تابع للمفوضية بقذيفة قرب موستار في أثناء هجوم على قافلة للاغاثة.
    17/11/93. A UNHCR local staff member was shot in the shoulder by an unknown assailant while travelling in a UNHCR vehicle in Kakanj in Bosnia and Herzegovina. UN ١٦/١١/٩٣ - أصيب موظف محلي تابع للمفوضية برصاصة في كتفة أطلقها مهاجم مجهول عندما كان يسافر في مركبة تابعة للمفوضية في كاكانج بالبوسنة والهرسك.
    17/2/94. A UNHCR local staff member was detained in Kiseljak by police. UN ١٧/٢/٩٤ - احتجز موظف محلي تابع للمفوضية في كيسلياك من قبل الشرطة.
    25/11/93. Kiseljak - a local staff member was assaulted and beaten and the vehicle stolen. UN ٢٥/١١/٩٣ - كيسلياك ـ وقع اعتداء على موظف محلي وتعرض للضرب وسرقت المركبة التي كان فيها.
    (Appeal by UNRWA area staff member against the decision by the Commissioner General to terminate his appointment for misconduct) UN )طعن مقدم من موظف محلي في اﻷونروا في القرار الذي اتخذه المفوض العام بإنهاء تعيينه لسوء سلوكه(
    (Appeal by UNRWA area staff member against the decision by the Commissioner General to demote him from Guard to Sanitation Labourer) UN )طعن مقدم من موظف محلي لﻷونروا فـــي القــرار الذي اتخذه المفوض العام بتخفيض رتبته من رتبة حارس إلى عامل تنظيف صحي(
    (Appeal by former UNRWA area staff member against the decision to terminate his appointment in the interest of the Agency) UN )طعن مقدم من موظف محلي سابق في اﻷونروا، ضد قرار إنهاء خدمته تحقيقا لصالح الوكالة(
    (Appeal by UNRWA area staff member against the decision by the Commissioner General to terminate his appointment upon completion of a probationary period of service) UN )طعن مقدم من موظف محلي في اﻷونروا في قرار المفوض العام إنهاء تعيينه بعد انتهاء فترة خدمة تحت الاختبار(
    On 15 March 2000 in Gali town, a local employee of UNOMIG and his wife were both shot and injured, the wife seriously, in an apparent robbery attempt in their home. UN ففي 15 آذار/مارس 2000 أطلقت النيران في بلدة غالي على موظف محلي من موظفي البعثة وزوجته مما أسفر عن إصابته وإصابة زوجته إصابة خطيرة، فيما يبدو أنه كان محاولة لسرقة منزلهما.
    The revised estimate provides for a total of 120 military observers, 2 civilian police, 71 international staff and 140 locally recruited staff and takes into account the additional authorized strength of 76 military observers, 2 civilian police, 45 international staff and 100 local staff. UN ويوفر التقدير المنقح اعتمادات لما مجموعه ١٢٠ مراقبا عسكريا، وفردين بالشرطة المدنية، و ٧١ موظفا دوليا، و ١٤٠ موظفا من المعينين محليا، ويأخذ في الاعتبار القوام اﻹضافي المأذون به البالغ ٧٦ مراقبا عسكريا، وفردين بالشرطين المدنية، و ٤٥ موظفا دوليا، و ١٠٠ موظف محلي.
    In addition, the Secretary-General's cost estimate now makes provision for only 900 local staff to be employed during the elections, instead of the 1,200 for which budgetary provision had originally been made. UN وباﻹضافة إلى ذلك تتضمن اﻵن تقديرات اﻷمين العام للتكاليف اعتمادا ﻟ ٩٠٠ موظف محلي فقط سيجرى تشغيلهم في أثناء فترة الانتخابات، عوضا عن مجموع اﻟ ٢٠٠ ١ الذين رُصد لهم أصلا اعتماد في الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus